Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

शरीरधृग्ब्रह्मचर्यं विलसंतं जटाधरम् । सादरं प्रणिपत्याथ संध्योवाच तपोधनम्

śarīradhṛgbrahmacaryaṃ vilasaṃtaṃ jaṭādharam | sādaraṃ praṇipatyātha saṃdhyovāca tapodhanam

Seeing that ascetic—radiant in the vow of brahmacarya, bearing matted locks, and sustaining the body with disciplined restraint—Sandhyā bowed down with reverence to that treasure-house of austerity, and then spoke.

शरीर-धृक्-ब्रह्मचर्यम्bodily celibacy/continence (brahmacarya)
शरीर-धृक्-ब्रह्मचर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + धृक् (प्रातिपदिक) + ब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विलसन्तम्shining, sporting, resplendent
विलसन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविलस् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying जटाधरम्/तपोधनम्)
जटा-धरम्the matted-haired one
जटा-धरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजटा (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
स-आदरम्respectfully
स-आदरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (adverbial compound), क्रियाविशेषण (adverb)
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय-प्रयोग (indeclinable)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरबोधक (particle: then/thereupon)
संध्याSandhyā (name)
संध्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
तपोधनम्the ascetic rich in austerity (sage)
तपोधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sūta Gosvāmin (narrating the Satīkhaṇḍa story; the direct speaker within the verse is Sandhyā)

Tattva Level: pashu

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse highlights the Shaiva ethic of approaching realized ascetics with humility: reverence (praṇipāta) and disciplined conduct (brahmacarya, tapas) are portrayed as gateways to inner purity, making the soul fit for Shiva’s grace.

The ascetic’s jaṭā and radiance evoke Saguna Shiva’s yogic ideal; honoring such tapas-oriented embodiment supports Linga worship by cultivating surrender, purity, and steadiness—qualities central to approaching Shiva as Pati through symbol and form.

It suggests brahmacarya (sense-restraint), respectful prostration, and tapas as preparatory disciplines; as a practical takeaway, one may adopt a vow of restraint (especially on Mahāśivarātri), recite the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and worship with a humble mind.