Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

एवं दक्षमखः पूर्णोभवत्तत्र मुनीश्वरः । शंकरस्य प्रसादेन परब्रह्मस्वरूपिणः

evaṃ dakṣamakhaḥ pūrṇobhavattatra munīśvaraḥ | śaṃkarasya prasādena parabrahmasvarūpiṇaḥ

Thus, O lord among sages, Dakṣa’s sacrificial rite was brought to completion there—by the gracious favor of Śaṅkara, whose very nature is the Supreme Brahman.

evaṃthus
evaṃ:
Prakāra-dyotaka (प्रकार-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय)
dakṣa-makhaḥDakṣa’s sacrifice
dakṣa-makhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa + makha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: dakṣasya makhaḥ (दक्षस्य मखः)
pūrṇaḥcomplete
pūrṇaḥ:
Kriyā-pūrakā (क्रिया-पूर्तक/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धा॒तु)
FormImperfect/laṅ (लङ्), 3rd person, Singular; parasmaipada
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
munīśvaraḥlord of sages
munīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: munīnām īśvaraḥ (मुनीनाम् ईश्वरः)
śaṃkarasyaof Śaṅkara
śaṃkarasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
prasādenaby (his) grace
prasādena:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
para-brahma-svarūpiṇaḥof him whose nature is the Supreme Brahman
para-brahma-svarūpiṇaḥ:
Ṣaṣṭhī-viśeṣaṇa (षष्ठी-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara + brahman + svarūpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular; tatpuruṣa chain: para-brahma (परब्रह्म) + svarūpin (स्वरूपिन्) = ‘whose nature is the Supreme Brahman’; agrees with śaṃkarasya

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the key doctrinal move is identifying Śaṅkara as parabrahma-svarūpin and making yajña-samāpti depend on his prasāda—typical Purāṇic theology supporting Śiva’s supremacy.

Significance: General: remembrance that all rites reach fulfillment only by Śiva’s grace; encourages humility and Śiva-śaraṇāgati.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
S
Shankara
D
Daksha

FAQs

It teaches that even a disrupted rite becomes truly fulfilled only through Śiva’s prasāda (grace), affirming Śiva as the supreme reality who alone grants auspicious completion and inner purification.

The verse links the manifest Lord (Śaṅkara who intervenes in the yajña) with the transcendent Parabrahman; in Linga worship, devotees approach Saguna Śiva to receive prasāda while recognizing His nirguṇa, supreme essence.

Cultivate prasāda-bhāva through daily Shiva-pūjā—offerings with humility, japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and Tripuṇḍra/bhasma as a reminder that completion and merit arise by Śiva’s grace, not ego.