Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

अथो देवस्य सुमहत्तत्कर्म विधिपूर्वकम् । दक्षः समाप्य विधिवत्सहर्त्विग्भिः प्रजापतिः

atho devasya sumahattatkarma vidhipūrvakam | dakṣaḥ samāpya vidhivatsahartvigbhiḥ prajāpatiḥ

Thereupon Prajāpati Dakṣa, together with the officiating priests, duly completed that great rite performed for the Deva, strictly in accordance with the prescribed procedure.

athathen
atha:
Kāla/krama-dyotaka (क्रम-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAdverb/particle (अथ-निपात) indicating sequence
uindeed
u:
Sambandha-dyotaka (सम्बन्ध-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormParticle (उ-निपात), emphasis
devasyaof the god
devasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
su-mahatvery great
su-mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + mahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; avyayībhāva: su (अव्यय ‘very’) + mahat (महद्) = ‘very great’; qualifies tatkarma
tat-karmathat rite/action
tat-karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad + karma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; tatpuruṣa: tasya karma (तस्य कर्म)
vidhi-pūrvakamaccording to proper procedure
vidhi-pūrvakam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidhi + pūrvaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; tatpuruṣa: vidhinā pūrvakam (विधिना पूर्वकम्) = ‘according to rule’ (adverbial adjective)
dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
samāpyahaving completed
samāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-āp (धा॒तु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा-प्रत्यय: ल्यप्), indeclinable; from √āp with prefix sam-
vidhi-vatproperly, as prescribed
vidhi-vat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + vat (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormAdverb (अव्यय), formed with -vat (वत्) meaning ‘in accordance with’
sahatogether with
saha:
Sahakāraka-dyotaka (सहकारक-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (सह) ‘together with’
ṛtvigbhiḥwith the priests
ṛtvigbhiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootṛtvij (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Plural
prajāpatiḥthe Prajāpati
prajāpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to dakṣaḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; emphasizes vidhi (ritual procedure) and the grandeur of the rite, setting up the Siddhāntic point that mere karma/vidhi is not ultimate without Śiva’s prasāda.

Significance: General teaching: strict ritual correctness (vidhi) is valuable but remains within karma-kāṇḍa; it becomes fruitful when aligned to Śiva and completed by grace.

Offering: dhupa

D
Daksha
R
Ritviks
D
Deva (the Lord worshipped in the rite)

FAQs

It highlights meticulous karma-kāṇḍa (ritual performance) in Dakṣa’s sacrifice, setting the narrative contrast that flawless outer procedure alone is incomplete without humble devotion and right recognition of Pati (Lord Shiva) as the supreme Lord.

Although the verse speaks of a grand rite for ‘the Deva,’ the Sati-khaṇḍa context foreshadows that true Saguna Shiva worship is not merely formal yajña but reverent acknowledgment of Shiva’s lordship—often centered in Shaiva practice through Linga-upāsanā, mantra, and bhakti.

The takeaway is ‘vidhi’ with ‘bhāva’: perform worship with correct procedure and inner reverence—e.g., daily Shiva-pūjā with the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and Tripuṇḍra/bhasma as a reminder that devotion and surrender must accompany any rite.