Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

दधीच-शाप-हेतु-वर्णनम् / The Cause of Dadhīca’s Curse

Explaining Viṣṇu’s Role at Dakṣa’s Sacrifice

एष मे संशयो भूयांस्तं छिंधि करुणानिधे । चरितं ब्रूहि शंभोस्तु चित्तोत्साहकरं प्रभो

eṣa me saṃśayo bhūyāṃstaṃ chiṃdhi karuṇānidhe | caritaṃ brūhi śaṃbhostu cittotsāhakaraṃ prabho

A great doubt has arisen in me—cut it away, O treasure-house of compassion. O Lord, speak to me of Śambhu’s sacred deeds, which uplift and strengthen the heart.

एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (this)
मेmy / to me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूपम् (genitive/dative singular: my/to me)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
भूयान्greater
भूयान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative: greater) विशेषणम् (संशयः)
तम्that (doubt)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
छिन्धिcut off / remove
छिन्धि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
करुणानिधेO treasure of compassion
करुणानिधे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकरुणा + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (करुणायाः निधिः)
चरितम्deed/story
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
शंभोःof Śambhu
शंभोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन (Genitive singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध/अन्वयार्थक (particle: indeed/but)
चित्तोत्साहकरम्that which increases mental enthusiasm
चित्तोत्साहकरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचित्त + उत्साह + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (चित्तस्य उत्साहं करोति इति) विशेषणम् (चरितम्)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन

Satī (addressing a revered lordly narrator/teacher within the Sati-khaṇḍa dialogue)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse frames doubt (saṁśaya) as an inner bond that must be cut by divine grace (karuṇā). Hearing Śiva’s carita is presented as a heart-strengthening sādhana that turns the mind from hesitation to steady bhakti and clarity—an approach aligned with Śaiva Siddhānta emphasis on grace and right understanding.

By asking for Śambhu’s carita, the seeker turns toward Saguna Śiva—Śiva known through qualities, deeds, and compassionate engagement with devotees. Such sacred hearing supports focused worship (including Liṅga-upāsanā) by replacing doubt with devotion and inner resolve.

The practical takeaway is śravaṇa (devotional listening/recitation) of Śiva-kathā as a discipline. In practice, this pairs well with daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to stabilize the heart and remove recurring doubt.