Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

दधीच-शाप-हेतु-वर्णनम् / The Cause of Dadhīca’s Curse

Explaining Viṣṇu’s Role at Dakṣa’s Sacrifice

संधाय पूर्ववद्देहं दधीचस्याह भार्गवः । शिवभक्ताग्रणीर्भृत्यं जयविद्याप्रवर्तकः

saṃdhāya pūrvavaddehaṃ dadhīcasyāha bhārgavaḥ | śivabhaktāgraṇīrbhṛtyaṃ jayavidyāpravartakaḥ

Restoring Dadhīca’s body to its former state, Bhārgava spoke: “He is foremost among Śiva’s devotees, a loyal attendant, and the one who set in motion the conquering Vidyā—the knowledge that grants victory.”

संधायhaving restored
संधाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-धा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having joined/restored’
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (as before)
देहम्body
देहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
दधीचस्यof Dadhīca
दधीचस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदधीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
आहsaid
आह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भार्गवःBhārgava (Śukra)
भार्गवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
शिव-भक्त-अग्रणीःleader among Śiva-devotees
शिव-भक्त-अग्रणीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक) + अग्रणी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (‘leader among Śiva’s devotees’)
भृत्यम्servant, attendant
भृत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; संबोधनार्थे/उक्तिविषय (object of address)
जय-विद्या-प्रवर्तकःpromoter of the victory-lore
जय-विद्या-प्रवर्तकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक) + विद्या (प्रातिपदिक) + प्रवर्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (‘promoter/teacher of the victory-knowledge’)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Type: stotra

S
Shiva
D
Dadhichi
B
Bhargava

FAQs

It praises the Shaiva ideal: the highest “victory” is gained through Śiva-bhakti—humble service and steadfast devotion that invite Shiva’s grace and restore wholeness (symbolized by the body being made ‘as before’).

By calling someone the foremost devotee and a faithful attendant, the verse highlights Saguna Shiva worship—devotion expressed through reverent service, mantra/vidyā, and ritual commitment typically centered on the Linga as the accessible form of Pati (Shiva).

The verse points toward japa and vidyā-sādhana under guidance—practicing Shiva-mantra (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with a sevā-bhāva (spirit of service), supported by purity disciplines such as bhasma and Rudraksha where traditional.