Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva

अयं रुद्रगणाधीशो वीरभद्रोऽरि मर्दनः । रुद्रकोपाग्निसंभूतः समायातोध्वरांगणे

ayaṃ rudragaṇādhīśo vīrabhadro'ri mardanaḥ | rudrakopāgnisaṃbhūtaḥ samāyātodhvarāṃgaṇe

“This is Vīrabhadra, the lord of Rudra’s gaṇas, the crusher of enemies. Born from the blazing fire of Rudra’s wrath, he has now arrived at the courtyard of the sacrifice.”

ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
rudra-gaṇa-adhīśaḥlord of Rudra’s hosts
rudra-gaṇa-adhīśaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/विशेष्य)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + adhīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: रुद्राणां गणानाम् अधीशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
vīrabhadraḥVīrabhadra
vīrabhadraḥ:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootvīra + bhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: वीरः भद्रः (कर्मधारय)
ari-mardanaḥcrusher of enemies
ari-mardanaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक) + mardana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: अरिणां मर्दनः (षष्ठी-तत्पुरुष)
rudra-kopa-agni-sambhūtaḥborn from Rudra’s fire of wrath
rudra-kopa-agni-sambhūtaḥ:
Samānādhikaraṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrudra (प्रातिपदिक) + kopa (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + sambhūta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: रुद्रस्य कोपाग्निना सम्भूतः (तत्पुरुष; आन्तर-समास: कोप+अग्नि कर्मधारय/तत्पुरुष)
samāyātaḥhas come/arrived
samāyātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-yā (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपसर्ग: सम्+आ-, धातु: या (to come)
adhvara-aṅgaṇein the sacrificial courtyard
adhvara-aṅgaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootadhvara (प्रातिपदिक) + aṅgaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समास: अध्वरस्य अङ्गणम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

R
Rudra (Shiva)
V
Vīrabhadra
R
Rudragaṇas
D
Dakṣa (context)

FAQs

It portrays divine wrath not as mere anger but as Rudra-śakti acting to restore dharma when sacred order is violated—Vīrabhadra embodies Shiva’s protective governance over the cosmos and over the sanctity of devotion.

Vīrabhadra is a Saguna manifestation of Shiva’s power—showing that the formless (Nirguna) Lord can assume form to uphold righteousness; thus Linga-worship is linked to reverence for Shiva as both transcendent and actively present in the world.

A practical takeaway is to cultivate Rudra-bhakti with the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and humble discipline, remembering that yajña and ritual bear fruit only when joined with devotion and reverence to Shiva.