Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva

पुनः कर्ममयैः पाशैर्वद्धा जन्मनि जन्मनि । निरयेषु प्रपच्यंते केवलं कर्मरूपिणः

punaḥ karmamayaiḥ pāśairvaddhā janmani janmani | nirayeṣu prapacyaṃte kevalaṃ karmarūpiṇaḥ

Bound again and again—birth after birth—by the nooses made of karma, those who live only as doers of action (identifying themselves with karma alone) are cooked in the hell-realms.

पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb)
कर्ममयैःmade of karma
कर्ममयैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘कर्ममय’ (made of action) used as adjective to pāśaiḥ
पाशैःby bonds; by nooses
पाशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
बद्धाःbound
बद्धाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √बन्ध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle)
जन्मनिin birth
जन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
जन्मनिin birth (again and again)
जन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
निरयेषुin hells
निरयेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन
प्रपच्यन्तेare tormented; are cooked
प्रपच्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-पच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; passive-like sense ‘are cooked/tormented’
केवलम्only; merely
केवलम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् (adverbial accusative), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘only/merely’
कर्मरूपिणःthose whose nature is (only) karma
कर्मरूपिणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘कर्मरूपिन्’ (having the form/nature of karma)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

S
Shiva

FAQs

It teaches the Shaiva Siddhanta theme of paśu (the bound soul) being tied by pāśa (bondage) in the form of karma; when one lives only as a karma-driven ego-agent, the cycle of rebirth and painful consequences continues until Shiva’s grace and right knowledge loosen the bonds.

Linga-worship directs the mind from mere karmic identity (karma-rūpiṇaḥ) toward Pati—Shiva as the Lord of bondage and liberation—so devotion, surrender, and remembrance of Saguna Shiva become a means to purify karma and transcend its binding noose.

Regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with Linga-abhiṣeka, along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for discipline and remembrance, is a practical takeaway for reducing karmic bondage and turning action into Shiva-offering.