Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva

नैमिषे निमिषक्षेत्रे यज्जातं वृत्तमद्भुतम् । तत्किं न स्मर्यते दक्ष विस्मृतं किं कुबुद्धिना

naimiṣe nimiṣakṣetre yajjātaṃ vṛttamadbhutam | tatkiṃ na smaryate dakṣa vismṛtaṃ kiṃ kubuddhinā

In Naimiṣa, within the sacred Nimisha-kṣetra, whatever wondrous event took place—why is it not remembered, O Dakṣa? Has it been forgotten through misguided understanding?

naimiṣein Naimiṣa
naimiṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaimiṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th—सप्तमी), Singular (एकवचन)
nimiṣa-kṣetrein the Nimiṣa-field (sacred region)
nimiṣa-kṣetre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnimiṣa (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th—सप्तमी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः—'निमिषस्य क्षेत्रे'
yatwhich/that which
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/यत्-तत्)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Neuter, Nominative/Accusative Singular; correlates with 'tat'
jātamhappened/occurred
jātam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative Singular; agrees with implied 'kāryam/vṛttam'
vṛttamevent/occurrence
vṛttam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
adbhutamwonderful/marvellous
adbhutam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; qualifies 'vṛttam'
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्ध/तत्)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; correlative to 'yat'
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative, Neuter, Nominative/Accusative Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
smaryateis remembered
smaryate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormPresent (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
dakṣaO Dakṣa
dakṣa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular
vismṛtamforgotten
vismṛtam:
Pradhāna-predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootvismṛ (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative Singular; predicative to implied 'tat'
kimwhy?/what?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative, Neuter, Nominative/Accusative Singular
ku-buddhināby evil understanding/by foolishness
ku-buddhinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootku (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd—तृतीया), Singular; उपपद-तत्पुरुष/प्रादि-समासः—'कुबुद्ध्या'

Sati (addressing Daksha)

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Reference to Naimiṣa/Nimiṣa-kṣetra as a remembered sacred locus of a prior wondrous event; Satī uses it as a moral memory-device to counter Dakṣa’s willful forgetfulness.

Significance: Naimiṣāraṇya is revered as a siddha-kṣetra for śravaṇa-manana of Purāṇas; the verse highlights smṛti (right recollection) as antidote to delusion.

Shakti Form: Satī

Role: teaching

D
Daksha

FAQs

The verse highlights how pride and distorted intellect (kubuddhi) cause spiritual amnesia—one forgets sacred, transformative events and loses reverence for Shiva-tattva. In Shaiva Siddhanta terms, this is the veiling power of mala and avidya obscuring right remembrance.

Remembering the ‘wondrous event’ points to keeping Shiva’s saguna grace and divine acts present in the heart. Linga-worship is sustained by smriti (recollection) and bhakti; when kubuddhi dominates, one dismisses Shiva’s manifestations and disrespects His devotees.

A practical takeaway is daily Shiva-smaraṇa supported by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to purify buddhi, along with simple reverential observances like vibhuti (tripuṇḍra) and mindful remembrance of Shiva’s grace to prevent spiritual forgetfulness.