Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन माननीयो वृषध्वजः । अमानितान्महेशाच्च महद्भयमुपस्थितम्

tasmātsarvaprayatnena mānanīyo vṛṣadhvajaḥ | amānitānmaheśācca mahadbhayamupasthitam

Therefore, with every possible effort, Vṛṣadhvaja—the Lord whose banner bears the Bull—Mahādeva, must be duly honoured. For when Maheśa is dishonoured, a great fear (calamity) inevitably comes upon the offender.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्यय (ablatival adverb); ‘therefore’
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुष/उपपद-भाव: ‘with all effort’; तृतीया (3rd case), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग
माननीयःworthy of honor / should be honored
माननीयः:
Karta (कर्ता) — predicate about ‘vṛṣadhvajaḥ’
TypeAdjective
Rootमान् (धातु) + अनीयर् (कृत्)
Formकृदन्त (gerundive/अनीयर्), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेय-विशेषण
वृषध्वजःBull-bannered one (Śiva)
वृषध्वजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (वृषः ध्वजः यस्य सः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; शिव-पर्याय
अमानितात्from disrespect / from not honoring
अमानितात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअ + मानित (√मान् धातु + क्त)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (from dishonor/being dishonored)
महेशात्from Maheśa (Śiva)
महेशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; ‘from Maheśa’
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
महत्great
महत्:
Karta (कर्ता) — qualifier
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (qualifies ‘bhayam’)
भयम्fear / danger
भयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उपस्थितम्has arisen / has come upon
उपस्थितम्:
Kriyā (क्रिया) — predicate participle
TypeVerb
Rootउप + √स्था (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘has arisen/has come’ (agreeing with ‘bhayam’)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimisharanya, within the Sati Khanda context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that honoring Śiva (Pati) is not mere etiquette but a dharmic necessity: reverence aligns the soul (paśu) with divine grace, while contempt invites inner and outer turmoil (bhaya) through karmic obstruction.

Vṛṣadhvaja points to Saguna Śiva—approachable through forms like the Śiva-liṅga and traditional upacāras (honours). The verse emphasizes that proper pūjā, respect, and humility are essential attitudes in liṅga-worship.

Cultivate daily Śiva-mānasa-pūjā (mental honour), offer respectful upacāras to the Śiva-liṅga, and maintain a reverent discipline such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to remove fear and avert obstacles.