Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

उत्पातवर्णनम् / Description of Portents at Dakṣa’s Sacrifice

भूकंपस्समभूत्तत्र दक्षयागस्थले तदा । दक्षोपश्यच्च मध्याह्ने नक्षत्राण्यद्भुतानि च

bhūkaṃpassamabhūttatra dakṣayāgasthale tadā | dakṣopaśyacca madhyāhne nakṣatrāṇyadbhutāni ca

Then, at that very place of Dakṣa’s sacrifice, an earthquake suddenly arose. And Dakṣa beheld, even at midday, wondrous and unnatural signs among the stars—ominous portents of dharma’s disturbance and the Lord’s displeasure.

भूकम्पःearthquake
भूकम्पः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूकम्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—भू + कम्प (षष्ठी-तत्पुरुषः/‘earthquake’)
समभूत्occurred
समभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—सम्; ‘arose/occurred’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
दक्षयागस्थलेat the place of Dakṣa’s sacrifice
दक्षयागस्थले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्ष-याग-स्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—दक्षस्य यागः (षष्ठी-तत्पुरुष) + स्थल (सप्तमी-तत्पुरुष/स्थल-निर्देश)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘saw’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नक्षत्राणिstars/constellations
नक्षत्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अद्भुतानिwonderful/astonishing
अद्भुतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘नक्षत्राणि’)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Cosmic disorder (earthquake; stars visible at midday) mirrors adharma in the yajña: when Śiva is excluded, the very elements (bhūta) and celestial order (graha/nakṣatra) protest.

Significance: Affirms Śiva as Pati over bhūta and graha: true auspiciousness arises from honoring Śiva; otherwise even ‘cosmic order’ becomes destabilized for the bound soul.

Shakti Form: Satī

Role: destructive

Cosmic Event: Earthquake at the yajña-sthala and ‘daytime stars’ (nakṣatra-darśana at midday), a classic cosmic inversion omen.

D
Daksha

FAQs

The earthquake and midday stellar anomalies function as divine portents: when ego-driven ritual excludes Pati (Śiva), the harmony of dharma is shaken, and nature itself reflects the inner rupture caused by disrespect to the Supreme Lord.

Dakṣa’s sacrifice symbolizes external religiosity without devotion to Saguna Śiva; the omens warn that yajña becomes fruitless when it is not offered with reverence to Śiva (often worshipped as the Liṅga), the indwelling Lord who sanctifies all rites.

It suggests correcting ritual with Śiva-bhakti: remembrance of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and humble offering (with Tripuṇḍra/bhasma and Rudrākṣa where appropriate) so that worship is grounded in surrender rather than pride.