Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

वीरभद्रस्य गमनप्रस्थानम् — Vīrabhadra’s Departure for Dakṣa’s Sacrifice

आवेशनस्तथाष्टाभिरष्टाभिश्चंद्रतापनः । महावेशः सहस्रेण कोटिना गणपो वृतः

āveśanastathāṣṭābhiraṣṭābhiścaṃdratāpanaḥ | mahāveśaḥ sahasreṇa koṭinā gaṇapo vṛtaḥ

Āveśana came with eight attendant hosts, and Candratāpana with another eight; and Mahāveśa, leader of the Gaṇas, was encircled by a thousand koṭis. Thus is revealed the immeasurable, awe-inspiring majesty of Śiva’s Gaṇa-retinue that serves the Lord’s saguna sovereignty.

आवेशनःĀveśana (name)
आवेशनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआवेशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गणनाम (proper name)
तथाalso
तथा:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also/likewise’
अष्टाभिःwith eight
अष्टाभिः:
Sahakari/Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, बहुवचन; संख्यावाचक
अष्टाभिःwith eight
अष्टाभिः:
Sahakari/Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, बहुवचन; संख्यावाचक
चन्द्र-तापनःCandra-tāpana (name)
चन्द्र-तापनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र + तापन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः ‘चन्द्रं तापयति’/‘चन्द्रस्य तापनः’ (name)
महावेशःMahāveśa (name)
महावेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहावेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् आवेशः/वेशः’ (name)
सहस्रेणby a thousand
सहस्रेण:
Sahakari/Karana (करण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by a thousand’
कोटिनाby a crore
कोटिना:
Sahakari/Karana (करण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by a crore’
गणपःthe gaṇa-chief
गणपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगणप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘leader of gaṇas’
वृतःwas surrounded
वृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘surrounded/attended’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
G
Ganas

FAQs

The verse magnifies the immeasurable scale of Śiva’s Gaṇas, indicating that the Lord (Pati) is served by countless divine powers. In Shaiva Siddhanta terms, it inspires humility in the bound soul (paśu) and confidence that divine grace operates through vast agencies to protect dharma and devotees.

The Gaṇas belong to Śiva’s saguna manifestation—His lordly, personal sovereignty that devotees approach through worship (including Liṅga-pūjā). Remembering Śiva’s attendants reinforces that Liṅga worship is not abstract alone; it is communion with the living Lord who commands and blesses through His divine retinue.

A practical takeaway is to chant the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while visualizing Śiva’s protective presence and His Gaṇas as guardians of the devotee’s path; this supports bhakti and fearlessness, especially during Mahāśivarātri vrata and daily Liṅga-pūjā.