Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

वीरभद्रस्य गमनप्रस्थानम् — Vīrabhadra’s Departure for Dakṣa’s Sacrifice

तथैव योगिनीचक्रं चतुःषष्टिगणान्वितम् । निर्ययौ सहसा क्रुद्धं दक्षयज्ञं विनाशितुम्

tathaiva yoginīcakraṃ catuḥṣaṣṭigaṇānvitam | niryayau sahasā kruddhaṃ dakṣayajñaṃ vināśitum

Likewise, the circle of Yoginīs—accompanied by the sixty-four gaṇas—suddenly rushed forth in wrath, intent on destroying Dakṣa’s sacrifice.

तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
योगिनीचक्रम्the circle/group of Yoginīs
योगिनीचक्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनीचक्र (प्रातिपदिक; योगिनी + चक्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘योगिनीनां चक्रम्’
चतुःषष्टिगणान्वितम्accompanied by sixty-four troops
चतुःषष्टिगणान्वितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुःषष्टिगणान्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक; चतुःषष्टि + गण + अन्वित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘अन्वित’ (क्त) = endowed/possessed; तत्पुरुषसमास ‘चतुःषष्ट्या गणैः अन्वितम्’ (with sixty-four groups)
निर्ययौwent forth
निर्ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√या (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘went out’
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त; √क्रुध् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
दक्षयज्ञम्Dakṣa’s sacrifice
दक्षयज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षयज्ञ (प्रातिपदिक; दक्ष + यज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘दक्षस्य यज्ञः’
विनाशितुम्to destroy
विनाशितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootवि√नश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to destroy’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; introduces the yoginīcakra (64 yoginīs) as part of the wrathful mobilization to shatter Dakṣa’s ritual—highlighting the unseen enforcement of cosmic law.

Significance: Yoginīcakra imagery underlines that spiritual power is not reducible to external śrauta form; it cautions against pride in ritual and points to the necessity of Śiva’s grace and right orientation.

Cosmic Event: Collective śakti eruption (yoginīcakra) as an instrument of ‘samhāra’ against adharmic yajña.

Y
Yoginis
G
Ganas
D
Daksha

FAQs

It highlights that ritual power (yajña) becomes hollow when driven by pride and disrespect toward Śiva; divine forces (Yoginīs and gaṇas) arise to restore dharma, showing that bhakti to Pati (Śiva) must govern all sacred acts.

Dakṣa’s sacrifice symbolizes outward ritual divorced from reverence to Saguna Śiva; the verse reinforces that honoring Śiva—often through Linga worship and devotion—is essential for any rite to bear auspicious fruit.

The takeaway is to prioritize Śiva-bhakti alongside ritual—regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and humble worship (with bhasma/tripuṇḍra where appropriate) so spiritual practice is not tainted by ego.