Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

नभोवाणी-दक्ष-निन्दा तथा सती-माहात्म्य-प्रतिपादनम् / The Celestial Voice Rebukes Dakṣa and Proclaims Satī’s Greatness

व्योमवाण्युवाच । रे रे दक्ष दुराचार दंभाचारपरायण । किं कृतं ते महामूढ कर्म चानर्थकारकम्

vyomavāṇyuvāca | re re dakṣa durācāra daṃbhācāraparāyaṇa | kiṃ kṛtaṃ te mahāmūḍha karma cānarthakārakam

Vyomavāṇī said: “Hey, hey Dakṣa—evil in conduct, devoted to hypocritical show! O great fool, what have you done? This deed of yours is truly a maker of calamity.”

व्योमवाणीthe celestial voice
व्योमवाणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्योमवाणी (प्रातिपदिक; व्योम + वाणी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्योम्नः वाणी)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
रेhey!
रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
रेhey!
रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
दक्षO Dakṣa
दक्ष:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
दुराचारO evil-conducted one
दुराचार:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootदुराचार (प्रातिपदिक; दुर् + आचार)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (दुष्टः आचारः यस्य)
दंभाचारपरायणdevoted to hypocritical conduct
दंभाचारपरायण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootदंभाचारपरायण (प्रातिपदिक; दंभ + आचार + परायण)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (दंभाचारस्य परायणः)
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्न-सर्वनाम
कृतम्done
कृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थं (what has been done)
तेby you / your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
महामूढO great fool
महामूढ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहामूढ (प्रातिपदिक; महा + मूढ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (महान् मूढः)
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अनर्थकारकम्causing harm/misfortune
अनर्थकारकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनर्थकारक (प्रातिपदिक; अनर्थ + कारक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (अनर्थं करोति इति)

Vyomavāṇī (a celestial voice)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: The celestial rebuke condemns dambha (hypocrisy) in yajña; it foreshadows the destruction of the arrogant sacrificial order and the reassertion of Śiva’s supremacy.

Significance: Ethical pilgrimage teaching: tīrtha and yajña bear fruit only with inner purity; dambha invites downfall.

Cosmic Event: Heavenly censure (ākāśa-śāsana) preceding the collapse of the rite—an omen of punitive correction.

D
Daksha

FAQs

It condemns dambha (religious hypocrisy) and ego-driven action, warning that such conduct becomes anartha—spiritual and worldly ruin—because it turns dharma into self-display rather than surrender to Pati (Lord Shiva).

Linga/Saguna-Shiva worship in the Purana is rooted in bhakti, humility, and reverence for Shiva and His devotees; this verse warns that ritual without inner sincerity (dambha) becomes offensive and karmically destructive.

Practice worship with inner purity: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with humility, and perform pūjā/vrata without pride or contempt—avoiding showy religiosity that contradicts devotion.