Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

नभोवाणी-दक्ष-निन्दा तथा सती-माहात्म्य-प्रतिपादनम् / The Celestial Voice Rebukes Dakṣa and Proclaims Satī’s Greatness

अनंतधनधान्यानां यागादीनां तथैव च । दर्शनं शंकरस्यैव महत्फलमुदाहृतम्

anaṃtadhanadhānyānāṃ yāgādīnāṃ tathaiva ca | darśanaṃ śaṃkarasyaiva mahatphalamudāhṛtam

Even compared with endless wealth and grain, and with sacrifices (yajña) and other rites, the mere darśana—the holy vision—of Śaṅkara alone is declared to yield the greatest fruit.

अनन्त-धन-धान्यानाम्of (those having) endless wealth and grain
अनन्त-धन-धान्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक) + धान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (अनन्तं धनं च धान्यं च येषां तेषाम्/अनन्तधनधान्यानाम्)
याग-आदीनाम्of sacrifices and the like
याग-आदीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयाग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (यागादयः)
तथाthus; likewise
तथा:
Avyaya (अव्यय/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed; only
एव:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/अवधारण (particle of emphasis)
and
:
Avyaya (अव्यय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
दर्शनम्the seeing; दर्शन
दर्शनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एवindeed; alone
एव:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
महत्-फलम्a great fruit/result
महत्-फलम्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महच्च तत् फलम्)
उदाहृतम्is declared; is stated
उदाहृतम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootउद्-आ-√हृ (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘उदाहृतम्’ = ‘is declared/said’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse articulates a common Purāṇic valuation: darśana of Śiva surpasses material abundance and even elaborate yāgas; many jyotirliṅga legends use this logic to elevate simple worship at the liṅga over royal sacrifices.

Significance: Promises ‘mahat-phala’ through Śiva-darśana—supporting the bhakti principle that grace outweighs costly ritual and wealth.

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It elevates Śiva-darśana as a supreme grace-bearing act: contact with Pati (Śiva) gives a fruit greater than material abundance or ritual merit, pointing toward liberation-oriented bhakti rather than worldly reward.

Darśana is central to Saguna worship—beholding Śiva in the Liṅga or a consecrated form is treated as direct devotional encounter, through which Śiva’s grace matures the soul beyond what formal sacrifices alone can accomplish.

Prioritize Śiva-darśana through temple/śrīliṅga visitation, paired with simple bhakti acts like pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and respectful worship, treating vision of Śiva as the heart of the practice.