Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

नभोवाणी-दक्ष-निन्दा तथा सती-माहात्म्य-प्रतिपादनम् / The Celestial Voice Rebukes Dakṣa and Proclaims Satī’s Greatness

शंभुर्हि परमेशानस्सर्वस्वामी परात्परः । विष्णुब्रह्मादिसंसेव्यः सर्वकल्याणकारकः

śaṃbhurhi parameśānassarvasvāmī parātparaḥ | viṣṇubrahmādisaṃsevyaḥ sarvakalyāṇakārakaḥ

Indeed, Śambhu is the Supreme Lord (Parameśāna), the universal Master, higher than the highest; even Viṣṇu, Brahmā, and the other gods worship Him, and He is the cause of all auspiciousness.

śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेष-नाम (Śambhu/Śiva)
hiindeed/for
hi:
Avyaya-function (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), हेत्वर्थक/निश्चयार्थक (indeed/for)
parameśānaḥthe Supreme Lord
parameśānaḥ:
Kartā (कर्ता) (apposition to śaṃbhuḥ)
TypeNoun
Rootparama + īśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (‘supreme lord’)
sarva-svāmīlord of all
sarva-svāmī:
Kartā (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootsarva + svāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘lord of all’)
parāt-paraḥbeyond the highest
parāt-paraḥ:
Kartā (कर्ता) (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootparāt + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (‘beyond the beyond / higher than the highest’)
viṣṇu-brahma-ādi-saṃsevyaḥserved by Viṣṇu, Brahmā, and others
viṣṇu-brahma-ādi-saṃsevyaḥ:
Kartā (कर्ता) (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootviṣṇu + brahmā + ādi + saṃsevya (√sev, यत्/ण्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘to be served by Viṣṇu, Brahmā, etc.’); saṃsevya = कृदन्त (gerundive) used adjectivally
sarva-kalyāṇa-kārakaḥcreator of all auspiciousness
sarva-kalyāṇa-kārakaḥ:
Kartā (कर्ता) (viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootsarva + kalyāṇa + kāraka (प्रातिपदिक; √kṛ, ण्वुल्/क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘maker of all auspiciousness’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: This proclamation frames Śiva as Parameśāna served by Viṣṇu and Brahmā—an interpretive key used in many sthala-purāṇas to explain why a liṅga-site is ‘self-manifest’ and why even gods worship there.

Significance: Affirms that approaching Śambhu as the supreme Pati yields sarva-kalyāṇa (all-auspicious welfare), surpassing merely transactional ritual merit.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

The verse establishes Shiva (Śambhu) as Pati—the supreme, transcendent Lord—who grants all auspiciousness; devotion to Him is presented as the sure foundation for welfare in life and liberation beyond it.

By declaring Shiva as Parameśāna and universally worship-worthy, the text supports Saguna worship—such as Linga-pūjā—as a valid means to approach the transcendent Parātpara reality through a sacred, accessible form.

A practical takeaway is steady Shiva-bhakti through daily Linga worship with the Panchākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya"), along with traditional Shaiva aids like vibhūti (Tripuṇḍra) and rudrākṣa as supports for remembrance.