कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”
यथा माता च भगिनी भ्रातृपत्नी तथा सुता । एतः कुदृष्ट्या द्रष्टव्या न कदापि विपश्चिता
yathā mātā ca bhaginī bhrātṛpatnī tathā sutā | etaḥ kudṛṣṭyā draṣṭavyā na kadāpi vipaścitā
Just as one regards one’s mother, sister, brother’s wife, and daughter, so too should a wise person never look upon these women with a corrupt or lustful gaze.
Sūta Gosvāmin (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it functions as a dharma-śikṣā (ethical injunction) within the Satīkhaṇḍa narrative, emphasizing purity of dṛṣṭi (gaze) as a prerequisite for higher Śaiva discipline.
Significance: General upadeśa: purity of perception supports śiva-bhakti and yogic steadiness; restraining lust is presented as protection against bondage (pāśa).
It teaches dṛṣṭi-śuddhi (purity of perception): the wise restrain lustful vision and cultivate reverence, supporting inner cleanliness (śauca) and steadiness needed for Shiva-bhakti and liberation.
Linga worship emphasizes inner purity and mastery of the senses; restraining corrupt gaze aligns the devotee’s mind toward Saguna Shiva with devotion and toward the Linga as the symbol of transcendent purity.
A practical takeaway is a vrata of sense-restraint (indriya-nigraha), supported by japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” and mindful guarding of the eyes as part of daily discipline.