Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”

ब्रह्मोवाच । इति संचित्य मनसा निश्चित्य च मनोभवः । पुष्पजं पुष्पजातस्य योजयामास मार्गणैः

brahmovāca | iti saṃcitya manasā niścitya ca manobhavaḥ | puṣpajaṃ puṣpajātasya yojayāmāsa mārgaṇaiḥ

Brahmā said: Having thus gathered his thoughts and come to a firm resolve in his mind, Manobhava (Kāma, the god of desire) then fitted his flower-born arrows to the flower-born bow and made them ready for use.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle: thus)
संचित्यhaving gathered
संचित्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+चि (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund): ‘having collected/accumulated’
मनसाwith the mind
मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
निश्चित्यhaving decided
निश्चित्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि+चित् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund): ‘having ascertained/decided’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मनोभवःManobhava (Kāma)
मनोभवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् + भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मनसः भवः’ (born of mind)
पुष्पजम्the flower-born (weapon/arrow)
पुष्पजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘पुष्पात् जातम्’ (flower-born)
पुष्पजातस्यof the flower-born one (Kāma)
पुष्पजातस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुष्प + जात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; तत्पुरुष: ‘पुष्पे जातः’ (born of flowers)
योजयामासfitted/attached
योजयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): ‘caused to be joined/placed’
मार्गणैःwith arrows
मार्गणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमार्गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन

Brahma

Tattva Level: pasha

B
Brahma
M
Manobhava (Kama)

FAQs

It highlights how kāma (desire), arising in the mind, first consolidates as intention and resolve before manifesting as action—illustrating a key Shaiva insight that mental impulses can become bondage (pāśa) unless restrained by devotion and discernment oriented to Shiva (Pati).

In the Satīkhaṇḍa narrative, Kāma’s attempt to provoke Shiva underscores Shiva’s transcendence over sensory and mental agitation; worship of the Liṅga as Saguna Shiva trains the devotee to withdraw from such disturbances and anchor the mind in the Lord’s steady presence.

A practical takeaway is mind-discipline: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and steady dhyāna on Shiva to counter the mind’s fixation on desire; on Mahāśivarātri, intensified japa and vrata are traditionally used to subdue kāma and support vairāgya.