Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice

सत्युवाच । अनाहूतस्त्वया कस्माच्छंभुः परमशोभनः । येन पूतमिदं विश्वं समग्रं सचराचरम्

satyuvāca | anāhūtastvayā kasmācchaṃbhuḥ paramaśobhanaḥ | yena pūtamidaṃ viśvaṃ samagraṃ sacarācaram

Satī said: “Why has Śambhu—supremely radiant—been left uninvited by you? He is the One by whom this entire universe, in its fullness, with all that moves and all that does not move, is sanctified and made pure.”

सतीSati
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
अनाहूतःnot invited
अनाहूतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआहू (धातु) + अन्- (उपसर्ग/निषेध) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘not invited/called’
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, द्वितीया? (न), तृतीया (3rd/करण), एकवचन; Instrumental ‘by you’
कस्मात्why
कस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formअव्ययीभावार्थे पञ्चमी-रूपप्रयोगः; interrogative adverbial ‘from what reason/why’
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमशोभनःmost splendid
परमशोभनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + शोभन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘supremely beautiful’
येनby whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; relative ‘by whom/whereby’
पूतम्purified
पूतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपू (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with ‘विश्वम्’
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative
विश्वम्universe
विश्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
समग्रम्entire
समग्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with ‘विश्वम्’
सचराचरम्with the moving and the unmoving
सचराचरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्वः (इतरेतर) ‘moving and non-moving’

Satī

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
S
Sati

FAQs

Satī affirms Śiva as Śambhu, the supreme sanctifier (Pati) whose grace purifies the whole cosmos; to disregard Him is to disregard the very source of auspiciousness and inner purification.

By calling Śiva “paramaśobhana” and the purifier of all, the verse supports Saguna devotion—honoring Śiva in worship (including Liṅga-pūjā) as the manifest, approachable Lord whose presence consecrates devotees and the world.

Maintain reverent inclusion of Śiva in all sacred acts: begin rites with Śiva-smaraṇa and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and cultivate purity through devotion, humility, and remembrance of Śiva as the sanctifier.