Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice

तदपि ज्ञानमायातं न ते चेतसि दुर्मते । भागार्थी दक्षयज्ञेस्मिन् शिवं स्वस्वामिनं विना

tadapi jñānamāyātaṃ na te cetasi durmate | bhāgārthī dakṣayajñesmin śivaṃ svasvāminaṃ vinā

Even that understanding has not entered your mind, O wicked-minded one: in this sacrifice of Dakṣa, you seek a share while excluding Śiva—your own Lord and true Master.

tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd; प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) / emphatic-concessive
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st; प्रथमा), Singular (एकवचन)
āyātamhas come/arrived
āyātam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√yā (धाातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; agreeing with jñānam
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th; षष्ठी) Singular (एकवचन); enclitic form
cetasiin (your) mind
cetasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th; सप्तमी), Singular (एकवचन)
durmateO evil-minded one
durmate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdurmati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th; सम्बोधन), Singular (एकवचन)
bhāga-arthīone seeking a share
bhāga-arthī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhāga (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘bhāgasya arthī’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; adjective used substantively
dakṣa-yajñein Dakṣa’s sacrifice
dakṣa-yajñe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘dakṣasya yajñaḥ’), Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th; सप्तमी), Singular (एकवचन)
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd; द्वितीया), Singular (एकवचन)
sva-svāminamone’s own lord/master
sva-svāminam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + svāmin (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: ‘svaḥ svāmī’ = one’s own lord), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular
vināwithout
vinā:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (उपसर्गार्थक-अव्यय) governing accusative; sense: absence/exclusion

Sati (addressing Daksha in the Daksha-yajna narrative, as relayed by Suta Goswami)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Directly tied to Dakṣa-yajña: Dakṣa seeks sacrificial ‘shares’ while excluding Śiva, illustrating ritual bondage—karma-kāṇḍa pride and māyic delusion.

Significance: Teaches that yajña without īśvara-bhāva becomes pāśa (bondage); honoring Śiva as svāmin is essential for ritual to become liberative rather than egoic.

Shakti Form: Satī

Role: teaching

Offering: naivedya

S
Shiva
D
Daksha

FAQs

It condemns ritual ego: seeking the fruits of sacrifice while denying Shiva—the Supreme Lord (Pati)—is ignorance and becomes an offense that blocks true spiritual knowledge and liberation.

The verse emphasizes honoring Shiva as the rightful Lord of all worship; Linga/Saguna Shiva worship is the corrective to Daksha-like pride, grounding ritual in surrender and reverence rather than social status or self-will.

Perform worship with humility and Shiva-centered intention—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and respectful Shiva-puja (often with bhasma and Rudraksha in Shaiva practice) rather than chasing “shares” or rewards in ritual.