दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice
विष्णुब्रह्मादयो देवा यं संसेव्य महेश्वरम् । प्राप्ताः स्वपदवीं सर्वे तं न जानासि रे हरम्
viṣṇubrahmādayo devā yaṃ saṃsevya maheśvaram | prāptāḥ svapadavīṃ sarve taṃ na jānāsi re haram
Viṣṇu, Brahmā, and the other gods, by devotedly serving that Great Lord, Maheśvara, have all attained their own exalted stations. Yet you do not recognize Him—Hara, the Lord who removes all bondage.
Satī (addressing Dakṣa in admonition, within Sūtā’s narration to the sages)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
Significance: Highlights Śiva as the giver of adhikāra and padavī (stations) even to Viṣṇu and Brahmā; reinforces pilgrimage/pujā as ‘saṃsevā’ culminating in grace (anugraha).
Type: stotra
Shakti Form: Satī
Role: teaching
Offering: pushpa
The verse asserts Śiva (Hara/Maheśvara) as the supreme Pati: even the highest devas attain their powers and stations through devotion to Him, while ignorance of Śiva is portrayed as the root spiritual error.
By emphasizing ‘service’ (saṃsevā) to Maheśvara, it supports Saguna worship—approaching Śiva through reverent devotion (often expressed as Liṅga-pūjā) as a valid means to attain divine grace and spiritual elevation.
The takeaway is consistent bhakti-sevā to Śiva—daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and regular worship of Maheśvara (Liṅga-archana with devotion), cultivating humility rather than pride of status.