Shloka 15

एते कथं समायाता विष्णुब्रह्मादयस्सुराः । तव यज्ञे विना शंभुं स्वप्रभुं मुनयस्तथा

ete kathaṃ samāyātā viṣṇubrahmādayassurāḥ | tava yajñe vinā śaṃbhuṃ svaprabhuṃ munayastathā

How have these gods—Viṣṇu, Brahmā, and the others—come here to your sacrifice? And how have the sages, too, arrived at your yajña without Śambhu, their own Lord?

etethese
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संकेत-सर्वनाम
kathamhow
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
samāyātāḥhave arrived
samāyātāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√yā (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘have come/arrived’
viṣṇu-brahma-ādayaḥVishnu, Brahmā and others
viṣṇu-brahma-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + brahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
surāḥgods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tavaof you / your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘your’
yajñein the sacrifice
yajñe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vināwithout
vinā:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय/उपपद (preposition-like indeclinable) governing द्वितीया
śambhumŚambhu (Śiva)
śambhum:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; vinā-योगे
sva-prabhumtheir own lord
sva-prabhum:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + prabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘own lord’
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tathāalso/likewise
tathā:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/उपमान-अव्यय (also/likewise)

Satī (addressing Dakṣa, questioning the omission of Śiva at Dakṣa’s sacrifice)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Depicts the paradox of a ‘successful’ assembly that is metaphysically defective: a yajña without Śiva is under pāśa (bondage/ignorance) and headed toward collapse.

Shakti Form: Satī

Role: teaching

Offering: naivedya

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
S
Sati
D
Daksha

FAQs

The verse highlights that even the greatest gods and sages are not independent of Śiva (Pati). A yajña performed while disregarding the Supreme Lord becomes an act of ego and incompleteness, lacking the grace that perfects ritual into liberation.

By calling Śiva “Śambhu” and “svaprabhu,” the verse affirms Saguna Śiva as the accessible Lord who must be honored in worship. In Shaiva practice, the Liṅga is the focal form through which devotion and reverence are offered; excluding Śiva from a sacred rite contradicts the very foundation of auspicious worship.

The takeaway is to place Śiva at the center of all rites—begin worship with Śiva-smaraṇa and the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and perform offerings with humility. Ritual without devotion and surrender to Śiva is considered spiritually deficient.