Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

दक्षयज्ञे मुनिदेवसमागमः / The Gathering of Sages and Gods at Dakṣa’s Sacrifice

एवमन्ये समायाता दक्षयज्ञं विमोहिताः । सत्कृतास्तेन दक्षेन सर्वे ते हि दुरात्मना

evamanye samāyātā dakṣayajñaṃ vimohitāḥ | satkṛtāstena dakṣena sarve te hi durātmanā

In the same manner, many others came to Daksha’s sacrifice, their minds deluded. All of them were honoured by Daksha—indeed, by that evil-minded one.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समायाताःarrived
समायाताः:
क्रिया (Kriyā; predicate)
TypeVerb
Rootसमायात (प्रातिपदिक; कृदन्त-ppp from सम्-आ-√या)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि-भावे ‘have come/arrived’
दक्षयज्ञम्Dakṣa’s sacrifice
दक्षयज्ञम्:
कर्म (Karma/Goal as object)
TypeNoun
Rootदक्ष + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘दक्षस्य यज्ञः’ (genitive tatpuruṣa)
विमोहिताःbewildered
विमोहिताः:
विशेषण (कर्ता-सम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootविमोहित (प्रातिपदिक; कृदन्त-ppp from वि-√मुह्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सत्कृताःhonoured
सत्कृताः:
विशेषण (कर्ता-सम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootसत्कृत (प्रातिपदिक; कृदन्त-ppp from सत् + √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
तेनby him
तेन:
कर्ता (Karta/Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (agent/instrument)
दक्षेनby Dakṣa
दक्षेन:
कर्ता (Karta/Agent in passive)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ते’ इत्यस्य विशेषण
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
दुरात्मनाby the wicked-souled (one)
दुरात्मना:
कर्ता (Karta/Agent in passive)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक; दुर् + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘दुष्ट आत्मा यस्य’ इति अर्थे कर्मधारय-प्रायः; करण/कर्तृ-निर्देश (by the wicked-souled one)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

D
Daksha

FAQs

It highlights how ritual activity can be overshadowed by moha (delusion) when driven by ego and hostility to Shiva; honor and hospitality are not spiritually pure if rooted in pride and malice.

Daksha’s yajna represents outward religiosity without reverence for Saguna Shiva (the worshipful Lord). The narrative contrasts sacrificial pride with true Shiva-bhakti expressed through honoring Shiva and the Linga as the heart of dharma.

The takeaway is to purify intention before rites—approach worship with humility, japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and inner surrender rather than performing ceremonies for status or rivalry.