Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

प्रयागे महत्समाजः — शिवदर्शनं दक्षागमनं च

The Great Assembly at Prayāga: Śiva’s Appearance and Dakṣa’s Arrival

असत्प्रतिग्रहाश्चैव सर्वे निरयगामिनः । भविष्यंति सदा दक्ष केचिद्वै ब्रह्मराक्षसाः

asatpratigrahāścaiva sarve nirayagāminaḥ | bhaviṣyaṃti sadā dakṣa kecidvai brahmarākṣasāḥ

“Those who accept improper gifts—offerings not grounded in dharma—are all destined for hell. And some, O Dakṣa, will indeed ever become Brahma-rākṣasas.”

असत्प्रतिग्रहाःimproper gift-takers / improper acceptances
असत्प्रतिग्रहाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसत् + प्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः: असन्तः प्रतिग्रहाः / असत्-प्रतिग्रहः (improper acceptance of gifts)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed, certainly
एव:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
निरयगामिनःhell-bound
निरयगामिनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरय + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: निरयं गच्छन्ति इति (going to hell)
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण
दक्षO Dakṣa
दक्ष:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; संबोधन
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis)
ब्रह्मराक्षसाःbrahmarākṣasas (brahmin-demons)
ब्रह्मराक्षसाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्म + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: ब्राह्मण-राक्षसाः (a class of demon-spirits associated with Brahmins)

Lord Shiva (addressing Daksha within the Sati Khanda narrative context)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Offering: naivedya

D
Daksha

FAQs

It teaches that dharma is preserved not only by giving, but also by receiving rightly; accepting impure or unjust wealth binds the soul with pāśa (bondage) and ripens into painful karmic results, obstructing liberation.

Linga-worship in the Shiva Purana emphasizes purity of intention and offering; this verse warns that ritual and charity become spiritually harmful when tied to adharma, and that devotion to Saguna Shiva must be aligned with ethical conduct.

Practice disciplined purity in dāna and pratigraha, and pair worship with repentance and mantra-japa—especially the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—to purify motives and karma.