Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्

Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods

व्योमवाण्युवाच । धन्यस्त्वं परमेशान त्वत्त्समोद्य तथा पणः । न कोप्यन्यस्त्रिलोकेस्मिन् महायोगी महाप्रभुः

vyomavāṇyuvāca | dhanyastvaṃ parameśāna tvattsamodya tathā paṇaḥ | na kopyanyastrilokesmin mahāyogī mahāprabhuḥ

Vyomavāṇī said: “Blessed are You, O Parameśāna. Today, in all the three worlds, none is equal to You—none other; You alone are the Great Yogi, the supreme and mighty Lord.”

व्योमवाणीthe heavenly voice
व्योमवाणी:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootव्योम (प्रातिपदिक) + वाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘व्योम्नः वाणी’
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
धन्यःblessed/fortunate
धन्यः:
सम्बन्ध (Predicate)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular masculine (predicate adjective)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन; pronoun nominative singular
परमेशानO Supreme Lord
परमेशान:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootपरमेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; address form
त्वत्than you/from you
त्वत्:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; ablative singular ‘from you/than you’
समःequal
समः:
सम्बन्ध (Predicate)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular masculine
उद्यarising/appearing (as)
उद्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउद् (धातु) → उद्य (कृदन्त/अव्ययीभाव-प्राय)
Formअव्यय; ‘उद्य’ = ‘उद्यम्य/उद्गत्य’ इत्यर्थे (adverbial/gerund-like usage)
तथाthus/so
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb ‘thus/so’)
पणःa match/equal (lit. stake/price; here ‘equal’)
पणः:
सम्बन्ध (Predicate)
TypeNoun
Rootपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
कःanyone
कः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; interrogative/indefinite ‘anyone’
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/सम्भावना/समुच्चयार्थ (particle ‘even/also’)
अन्यःother
अन्यः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular masculine
त्रिलोकेin the three worlds
त्रिलोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्विगु-समास ‘त्रयः लोकाः’ → ‘त्रिलोके’ locative singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular ‘in this’
महायोगीgreat yogin
महायोगी:
सम्बन्ध (Predicate)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् योगी’
महाप्रभुःgreat lord
महाप्रभुः:
सम्बन्ध (Predicate)
TypeNoun
Rootमहा + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् प्रभुः’

Vyomavāṇī (a celestial voice)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: धन्यस्त्वं परमेशान त्वत्त्समोद्य तथा पणः । न कोप्यन्यस्त्रिलोकेस्मिन् महायोगी महाप्रभुः

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It proclaims Śiva as Parameśāna—the unsurpassed Pati (Lord) and Mahāyogī—affirming His transcendence over the three worlds and His unique power to grant liberation through grace.

Though Śiva is ultimately beyond comparison (transcendent), devotees approach Him in Saguna form—especially as the Śiva-liṅga—because the same supreme Mahāprabhu becomes accessible to devotion and worship.

A practical takeaway is Śiva-smaraṇa (remembrance) with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and meditation on Śiva as Mahāyogī, the inner Lord who rules the three worlds.