Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्

Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods

शिव उवाच । कुर्यां चेद्दक्षजायां हि स्नेहं पूर्वं यथा महान् । नश्येन्मम पणः शुद्धो लोकलीलानुसारिणः

śiva uvāca | kuryāṃ ceddakṣajāyāṃ hi snehaṃ pūrvaṃ yathā mahān | naśyenmama paṇaḥ śuddho lokalīlānusāriṇaḥ

Śiva said: “If I were to show toward Dakṣa’s daughter the same great affection as before, my pure resolve—made in accord with the divine līlā of the worlds—would be undone.”

शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
कुर्याम्I should do/make
कुर्याम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद; ‘I should do/make’
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle: if)
दक्षजायाम्in Dakṣa’s daughter (Satī)
दक्षजायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (in/with regard to)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुबोधक-अव्यय (indeed/for)
स्नेहम्affection; attachment
स्नेहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; object of कुर्याम्
पूर्वम्formerly; earlier
पूर्वम्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
महान्great
महान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; adjective used predicatively (‘[it was] great’)
नश्येत्would perish
नश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; ‘would perish’
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th case), एकवचन; possessive genitive
पणःwager; pledge; stake
पणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; subject of नश्येत्
शुद्धःpure; intact
शुद्धः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; qualifies पणः
लोकलीलानुसारिणःof one who follows worldly play/ways
लोकलीलानुसारिणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + लीला (प्रातिपदिक) + अनुसारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकलीलाम् अनुसरति इति) qualifying मम पणः (genitive attribute)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
D
Daksha
S
Sati

FAQs

It highlights Śiva’s mastery over attachment: even rightful affection is subordinated to a pure cosmic resolve (śuddha-paṇa) aligned with līlā, teaching that liberation requires inner sovereignty rather than being driven by emotion.

Saguna Śiva acts within the world’s drama while remaining inwardly untouched; Linga-worship trains the devotee to revere that steady, vow-bearing consciousness—Śiva as Pati—beyond shifting personal likes and dislikes.

A practical takeaway is vow-based japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a resolve for vairāgya, supported by Tripuṇḍra (bhasma) and mindful restraint of attachment, aligning one’s will with dharma.