Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्

Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods

अथ ध्यात्वा महेशस्तु बुबोध चरितं हृदा । दक्षजाया महायोगी नानालीला विशारदः

atha dhyātvā maheśastu bubodha caritaṃ hṛdā | dakṣajāyā mahāyogī nānālīlā viśāradaḥ

Then Mahesha, entering contemplation, understood within His heart the course of events concerning Dakṣa’s daughter, Satī. That great Yogin—adept in manifold divine līlās—comprehended it inwardly.

अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
पूर्वकाल (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having meditated’
महेशःMaheśa (Śiva)
महेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक निपात (but/indeed)
बुबोधunderstood/realized
बुबोध:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
चरितम्deed/episode
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हृदाby the heart/mind
हृदा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
दक्ष-जायाDakṣa’s wife
दक्ष-जाया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + जाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दक्षस्य जाया)
महायोगीthe great yogin
महायोगी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहायोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नाना-लीलाof various plays/sports
नाना-लीला:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + लीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (नानाविधा लीला)
विशारदःskilled/expert
विशारदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Shakti Form: Satī

S
Shiva
S
Sati
D
Daksha

FAQs

It highlights Shiva as the Mahayogi whose knowledge is inward and immediate—He knows the unfolding of Satī’s narrative through dhyāna, showing that divine awareness governs līlā while remaining rooted in yogic stillness.

Though Shiva is ultimately beyond attributes, this verse presents Saguna Shiva (Mahesha) acting compassionately within the world—an accessible focus for devotees who approach Him through meditation, linga-worship, and remembrance of His līlās.

Dhyāna (meditative contemplation) on Mahesha—especially with japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—is implied as the means to cultivate inward clarity and alignment with Shiva’s guiding presence.