Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

सत्युवाच । देवदेव महादेव करुणा सागर प्रभो । दीनोद्धर महायोगिन् कृपां कुरु ममोपरि

satyuvāca | devadeva mahādeva karuṇā sāgara prabho | dīnoddhara mahāyogin kṛpāṃ kuru mamopari

Satī said: “O God of gods, O Mahādeva, O Lord—ocean of compassion; O uplifter of the humble, O great Yogin—bestow Your grace upon me.”

सतीSati
सती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देव-देवO God of gods
देव-देव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
महादेवO Mahadeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् देवः)
करुणा-सागरO ocean of compassion
करुणा-सागर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकरुणा (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (करुणायाः सागरः)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
दीन-उद्धरO uplifter of the poor/distressed
दीन-उद्धर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदीन (प्रातिपदिक) + उद्धर (उद्धृ/उत्+हृ धातु से कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दीनानाम् उद्धरः)
महा-योगिन्O great yogin
महा-योगिन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् योगी)
कृपाम्mercy, compassion
कृपाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कुरुdo/show (grant)
कुरु:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
ममof me, my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
उपरिupon, on
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अव्यय-प्रयोगः—अधिकरणार्थे (locative sense: 'upon/over')

Sati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: देवदेव महादेव करुणा सागर प्रभो । दीनोद्धर महायोगिन् कृपां कुरु ममोपरि

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
S
Sati

FAQs

This verse expresses śaraṇāgati (surrender): Satī approaches Śiva as the compassionate Pati (Lord) whose kṛpā uplifts the bound soul, emphasizing that liberation and inner purification are ultimately fulfilled through His grace.

Satī addresses Śiva through personal, Saguna attributes—Mahādeva, Prabhu, Mahāyogin—showing bhakti as direct relationship. Such prayer naturally aligns with Linga-worship, where the devotee seeks the Lord’s living presence and benevolent response.

The takeaway is prayerful japa and contemplation of Śiva’s compassion—especially Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with a humble request for kṛpā—supported by simple Śaiva observances like vibhūti (tripuṇḍra) and focused meditation on Śiva as Mahāyogin.