Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

शिवसतीविवाहोत्तरलीला — Post‑marital Līlā of Śiva and Satī

ततो विरूपाक्ष इमां प्राप्य दाक्षायणीं गणान् । स्वीयानिर्यापयामास नद्यादीन् गिरिकंदरात्

tato virūpākṣa imāṃ prāpya dākṣāyaṇīṃ gaṇān | svīyāniryāpayāmāsa nadyādīn girikaṃdarāt

Then Vīrūpākṣa, having reached this Dakṣāyaṇī (Satī), sent forth his own gaṇas, driving them out from the mountain-caves and ravines, along with the rivers and the rest.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
virūpākṣaḥVirūpākṣa (the one with strange eyes)
virūpākṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvirūpa (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहि (virūpāṇi akṣīṇi yasya)
imāmthis (woman)
imām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
prāpyahaving reached
prāpya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); “having obtained/reached”
dākṣāyaṇīmDākṣāyaṇī (Satī)
dākṣāyaṇīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdākṣāyaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेष्य (Satī)
gaṇānthe attendants (gaṇas)
gaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
svīyānhis own
svīyān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsvīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; विशेषण (qualifying gaṇān)
niryāpayāmāsasent out / made depart
niryāpayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√yā (धातु) + √ṇic (causative)
Formलिट् (Perfect/परोक्सभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) “caused to go out/sent out”
nady-ādīnrivers and the like
nady-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; तत्पुरुष (ādi-śabda: “etc.”)
giri-kaṃdarātfrom the mountain-cave
giri-kaṃdarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक) + kaṃdara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; तत्पुरुष

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Satī (Dākṣāyaṇī)
V
Vīrūpākṣa
Ś
Śiva-gaṇas

FAQs

The verse highlights the gaṇas acting as instruments of Śiva’s divine order: when Satī (Dakṣa’s daughter) is approached, Vīrūpākṣa mobilizes the gaṇas, symbolizing how the Lord’s śakti and attendants remove obstacles and restore sacred order in a place—an echo of Shaiva Siddhanta’s view of Pati governing the cosmos through His powers.

Though the Liṅga is not named here, the gaṇas represent Saguna Śiva’s accessible, active governance—His manifest presence protecting devotees and sanctifying space. In Purāṇic devotion, honoring Śiva includes reverence for His retinue (gaṇas), as part of approaching the Lord’s embodied, compassionate sovereignty.

A practical takeaway is space-purification and obstacle-removal before worship: begin with mental surrender to Śiva (Pati), then japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and, if following Shaiva practice, apply vibhūti (Tripuṇḍra) as a reminder of Śiva’s protection and the clearing of inner impediments.