Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

शिवसतीविवाहोत्तरलीला — Post‑marital Līlā of Śiva and Satī

विवाह्य दक्षजां देवीं सतीं त्रैलोक्यमातरम् । गत्वा स्वधाम सुप्रीत्या यदकार्षीन्निबोध मे

vivāhya dakṣajāṃ devīṃ satīṃ trailokyamātaram | gatvā svadhāma suprītyā yadakārṣīnnibodha me

Having married the goddess Satī—Dakṣa’s daughter, the Mother of the three worlds—Śiva returned with great delight to His own abode. Now understand from me what He then did.

vivāhyahaving married
vivāhya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√vah (वह्) (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formकृदन्त-अव्यय (gerund), ‘having married’
dakṣajāmDakṣa’s daughter
dakṣajām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + jā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दक्षस्य जा)
devīmthe goddess
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
satīmSatī
satīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
trailokya-mātarammother of the three worlds
trailokya-mātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + mātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्रैलोक्यस्य माता)
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formकृदन्त-अव्यय (absolutive), ‘having gone’
sva-dhāmato (his) own abode
sva-dhāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + dhāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय (स्वं धाम)
su-prītyāwith great joy
su-prītyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + prīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (सु-प्रीतिः)
yatwhat/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; relative pronoun referring to ‘what’
akārṣīthe did
akārṣīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; parasmaipada
nibodhaknow/understand
nibodha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√budh (बुध्) (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; parasmaipada
meto me / for me
me:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन; enclitic ‘me’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati
D
Daksha

FAQs

It presents Śiva as Pati (the Supreme Lord) who, while ever-transcendent, also manifests as the gracious householder with Śakti (Satī) for the welfare of the three worlds—showing that divine life embraces both renunciation and worldly order.

By describing Śiva’s marriage and return to His abode, the verse highlights Saguna Śiva—approachable through devotion, narrative remembrance, and temple/Linga worship—while implying that His deeds are divine līlā, not bondage.

A practical takeaway is smaraṇa (devotional recollection) of Śiva with Śakti, accompanied by japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” as a simple daily sādhana aligned with the Purāṇic narrative.