Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

शिवसतीविवाहोत्तरलीला — Post‑marital Līlā of Śiva and Satī

लवंगवल्लीसुरभिगंधेनोद्वास्य मारुतम् । मोहयामास चेतांसि भृशं कामिजने पुरा

lavaṃgavallīsurabhigaṃdhenodvāsya mārutam | mohayāmāsa cetāṃsi bhṛśaṃ kāmijane purā

Perfuming the wind with the fragrant scent of clove-creepers, she once greatly bewildered the minds of people driven by desire.

लवङ्गवल्लीसुरभिगन्धेनwith the fragrant scent of clove-creeper
लवङ्गवल्लीसुरभिगन्धेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootलवङ्गवल्ली + सुरभिगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष: ‘लवङ्गवल्ल्याः सुरभिः गन्धः’ (fragrant scent of clove-creeper)
उद्वास्यhaving perfumed
उद्वास्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootउद्√वा (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), ‘having perfumed/filled with fragrance’
मारुतम्the wind
मारुतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मोहयामासbewildered/enchanted
मोहयामास:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच् (causative) भाव: ‘caused to be deluded’
चेतांसिminds
चेतांसि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
भृशम्exceedingly
भृशम्:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
कामिजनेamong lovers/people of desire
कामिजने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location; among)
TypeNoun
Rootकामिजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘कामिनां जनः’
पुराformerly/then
पुरा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

Shakti Form: Satī

Role: teaching

Offering: dhupa

FAQs

It highlights how the mind (cetas) is easily overpowered by sense-objects—here, fragrance—creating moha (delusion). From a Shaiva Siddhanta lens, this warns the bound soul (paśu) about pasha-like attachments such as kāma, which obstruct devotion and steady awareness of Pati (Shiva).

Linga/Saguna-Shiva worship disciplines the senses through mantra, ritual purity, and focused attention. By turning the mind from outward fragrance and attraction toward Shiva’s form and presence, the devotee replaces delusion with bhakti and inner steadiness.

Practice pratyāhāra (sense-withdrawal) alongside japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to keep the mind from running outward. Supporting Shaiva disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa can be adopted as reminders of vairāgya and Shiva-centered awareness.