Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

शिवसतीविवाहोत्तरलीला — Post‑marital Līlā of Śiva and Satī

तस्मिन्प्रविष्टे कामे तु वसंतश्शंकरांतिके । वितस्तार निजं भावं हार्दं विज्ञाय यत्प्रभो

tasminpraviṣṭe kāme tu vasaṃtaśśaṃkarāṃtike | vitastāra nijaṃ bhāvaṃ hārdaṃ vijñāya yatprabho

When Kāma had thus entered upon his mission, Vasantā came near Śaṅkara; and, knowing the Lord’s inward disposition of the heart, he then unfolded his own intent.

तस्मिन्in that (situation/place)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे; सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
प्रविष्टेwhen (he) had entered
प्रविष्टे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeAdjective
Rootप्र + विश् (धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त; (सप्तमी-absolute/locative absolute)
कामेin/with Kāma (Cupid)
कामे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (सप्तमी-absolute सह)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
वसन्तःVasanta (Spring)
वसन्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शंकर-अन्तिकेnear Śaṅkara
शंकर-अन्तिके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शंकरस्य अन्तिके)
वितस्तारexpanded/spread
वितस्तार:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवि + स्तॄ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निजम्his own
निजम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भावम्)
भावम्state/feeling, disposition
भावम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हार्दम्of the heart, heartfelt
हार्दम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootहार्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भावम्)
विज्ञायhaving known
विज्ञाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Absolutive)
TypeIndeclinable
Rootवि + ज्ञा (धातु) → विज्ञाय (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having known)
यत्what/that which
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक/यद्-तद् प्रयोगे (that which)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
K
Kama
V
Vasanta

FAQs

The verse highlights Śiva as the inner-knower (hṛdaya-jña): even when forces like desire (Kāma) and seasonal impulse (Vasantā) arise, Śaṅkara’s inner state remains sovereign, showing the Shaiva Siddhanta ideal of Pati (the Lord) as master over māyā and the senses.

Approaching “Śaṅkara’s presence” reflects Saguna upāsanā—drawing near to the Lord with reverence—yet the emphasis is on His inner, unshaken consciousness. In Linga worship, the devotee similarly comes close outwardly (arcana) while contemplating Śiva’s inward transcendence of desire.

A practical takeaway is sense-restraint and heart-purification: perform japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) while applying Tripuṇḍra (bhasma) and meditating that Śiva knows the heart—so one should offer inner intentions (bhāva) as pure devotion rather than as desire-driven impulses.