Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कामप्रादुर्भावः — The Manifestation/Arising of Kāma

सती हि कथमुत्पन्ना दक्षदारेषु शोभना । कथं हरो मनश्चक्रे दाराहरणकर्मणि

satī hi kathamutpannā dakṣadāreṣu śobhanā | kathaṃ haro manaścakre dārāharaṇakarmaṇi

“How, indeed, was the radiant Satī born in the household of Dakṣa’s wife? And how did Hara (Śiva) set His mind upon the act of taking her as His bride?”

सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अवधारण/हेतुबोधक
कथम्how
कथम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb)
उत्पन्नाarisen, born
उत्पन्ना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootउत् + √पद्/√पद् (धातु) → उत्पन्न (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (सती) इति कर्तरि विशेषणम्
दक्ष-दारेषुin Dakṣa’s household (lit. in Dakṣa’s wives/house)
दक्ष-दारेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (दार), सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दक्षस्य दारेषु)
शोभनाbeautiful, splendid
शोभना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सती)
कथम्how
कथम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मनःmind
मनः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
चक्रेmade, fixed (his mind)
चक्रे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
दार-आहरण-कर्मणिin the act of carrying off the bride (marriage by abduction)
दार-आहरण-कर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण/Topic-Location)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक) + आहरण (प्रातिपदिक; √हृ + ल्युट्) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (दाराणाम् आहरणं तत् कर्म)

The sages of Naimiṣāraṇya (inquiring of Sūta Gosvāmin)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse asks for Satī’s birth in Dakṣa’s household and Śiva’s resolve to marry—core to the Dakṣa-yajña cycle rather than a Jyotirliṅga origin.

Significance: Contemplation of Satī’s advent and Śiva’s marriage-intent is treated as purifying inquiry into dharma, ego (Dakṣa), and divine will—leading toward humility and devotion.

Shakti Form: Satī

Role: creative

S
Sati
D
Daksha
S
Shiva (Hara)

FAQs

The verse frames Satī’s birth and Śiva’s marriage-intent as divine līlā: the Lord (Pati) draws the soul toward dharma and liberation through sacred relationship, preparing the larger teaching about ego (Dakṣa) versus devotion (Satī).

By naming Śiva as Hara—He who removes bonds—it points to Saguna Śiva’s compassionate action in history. Devotees worship the Liṅga as the same Hara who, through līlā like Satī’s marriage, guides beings from worldly identity to surrender.

This verse mainly invites śravaṇa (devotional listening) and remembrance of Hara; a fitting practice is japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” offered with simple bhakti (optionally with bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa as per Shaiva custom).