Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कामप्रादुर्भावः — The Manifestation/Arising of Kāma

अतः कथय तत्सर्वं शिवस्य चरितं शुभम् । सतीकीर्त्यन्वितं दिव्यं श्रोतुमिच्छामि विश्वकृत्

ataḥ kathaya tatsarvaṃ śivasya caritaṃ śubham | satīkīrtyanvitaṃ divyaṃ śrotumicchāmi viśvakṛt

Therefore, recount all of that auspicious sacred history of Lord Śiva—divine, and adorned with the glory of Satī. I, the Maker of the universe, desire to hear it.

अतःtherefore
अतः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); हेत्वर्थे (therefore/for this reason)
कथयtell (you)
कथय:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (points to 'all this')
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध/Genitive
चरितम्deed(s), life-story
चरितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; √चर् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participial noun)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (चरितम्)
सती-कीर्ति-अन्वितम्endowed with Sati’s fame
सती-कीर्ति-अन्वितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसती (प्रातिपदिक) + कीर्ति (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक; √अन्वि + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (सत्याः कीर्त्या अन्वितम् = endowed with Sati's fame)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमुन्), अव्ययवत् प्रयोगः
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√इष्/√इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
विश्व-कृत्the maker of the universe
विश्व-कृत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त; √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (विश्वं करोति इति)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: This verse is a narrative hinge (praśna/āśaya) requesting Śiva’s carita “adorned with Satī’s glory,” not a specific liṅga-sthala episode.

Significance: Śravaṇa (hearing) of Śiva–Satī kathā is framed as a direct means to puṇya and clarity of devotion, preparing the listener for grace (anugraha).

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
S
Sati
B
Brahma

FAQs

It elevates śravaṇa (devotional listening) of Śiva’s auspicious deeds—especially those connected with Satī—as a purifying, grace-inviting act that turns the mind toward Pati (Śiva) and away from pāśa (bondage).

By requesting Śiva’s “carita” (divine deeds), the verse supports Saguna devotion—approaching Śiva through his manifest līlā and sacred history, which traditionally culminates in reverence for his forms, including the Liṅga, as accessible embodiments of the Supreme.

Regular śravaṇa and kathā-śravaṇam (hearing/recitation) of Śiva Purāṇa—ideally alongside japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a simple daily sādhana to steady devotion.