Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

कामप्रादुर्भावः — The Manifestation/Arising of Kāma

अतो मनस्सुसंयम्य सम्यगुत्सृज्य विस्मयम् । अवोचत्पुरुषं ब्रह्मा तत्कामं च समावहन्

ato manassusaṃyamya samyagutsṛjya vismayam | avocatpuruṣaṃ brahmā tatkāmaṃ ca samāvahan

Then Brahmā, steadying his mind and fully casting off astonishment, addressed that Supreme Person—while inwardly gathering and fixing his resolve for the desired purpose.

ataḥtherefore/then
ataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय), inferential 'therefore/then'
manaḥmind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
su-saṃyamyahaving well restrained
su-saṃyamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + √yam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्) with prefix su- and sam-; indeclinable verbal form
samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
utsṛjyahaving cast off/abandoned
utsṛjya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootud- + √sṛj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form
vismayamastonishment
vismayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
avocatsaid/spoke
avocat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
puruṣamto the man/person
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tat-kāmamhis desire
tat-kāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: tasya kāmaḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-निपात)
samāvahanbringing/producing (bearing in mind)
samāvahan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-ā- + √vah (धातु)
FormPresent participle (शतृ/वर्तमान कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Parasmaipada participle agreeing with brahmā

Suta Goswami (narrating the Satīkhaṇḍa account, reporting Brahmā’s action)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

B
Brahma
P
Puruṣa (Supreme Person)

FAQs

It highlights the inner qualification for approaching the Divine: the mind must be restrained and agitation (even awe and shock) must be released, so prayer and dialogue arise from clarity, humility, and focused intent—key Shaiva Siddhanta disciplines for turning toward Pati (the Lord).

Linga/Saguna worship is not merely external; it requires antar-yāga (inner worship). This verse models that inner preparation—stilling the mind and fixing intention—so the devotee can truly address Shiva through the Linga with steadiness and devotion.

A simple takeaway is manasa-saṃyama (mental restraint) before japa or pūjā: sit quietly, drop distraction and emotional turbulence, then begin focused prayer—such as Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) with a collected intention.