Shloka 35

ब्रह्मोवाच । एवं तस्य वचः श्रुत्वा पुरुषस्य महात्मनः । क्षणं न किंचित्प्रावोचत्स स्रष्टा चातिविस्मितः

brahmovāca | evaṃ tasya vacaḥ śrutvā puruṣasya mahātmanaḥ | kṣaṇaṃ na kiṃcitprāvocatsa sraṣṭā cātivismitaḥ

Brahmā said: Having thus heard the words of that great-souled Supreme Person, the Creator (Brahmā) remained silent for a moment, saying nothing—utterly astonished.

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana/vacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form
puruṣasyaof the man/person
puruṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
mahātmanaḥof the great-souled
mahātmanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); कर्मधारय: mahān ātmā yasya
kṣaṇamfor a moment
kṣaṇam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adverbial accusative (कालवाचक)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); indefinite pronoun
prāvocatspoke/uttered
prāvocat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) with pra-
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sraṣṭāthe creator
sraṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsraṣṭṛ (प्रातिपदिक; from √sṛj)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to saḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-निपात)
ati-vismitaḥvery astonished
ati-vismitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + vismita (कृदन्त/प्रातिपदिक; √smi)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); अव्ययीभाव: ati + vismita = very astonished

Brahma

Tattva Level: pashu

B
Brahma
P
Purusha (Supreme Person)

FAQs

It highlights the supremacy of the Divine Lord (Pati) whose command and wisdom can overwhelm even Brahmā, reminding the seeker that true knowledge and liberation arise from surrender to the Highest Reality beyond limited cosmic roles.

Brahmā’s silence before the Supreme Person reflects the limits of intellect before the Lord’s presence; in Shaiva worship, the Liṅga serves as the accessible Saguna focus through which the devotee approaches the transcendent Lord who surpasses all creators and created forms.

Cultivate silent contemplation (mauna) after scriptural hearing, then steady the mind in japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as a disciplined response to divine instruction.