Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

सतीप्राप्तिविषये ब्रह्मरुद्रसंवादः | The Brahmā–Śiva Dialogue on Attaining Satī

समुत्सवो महानासीन्नृत्यगानपुरस्सरः । आनन्दं परमं जग्मुस्सर्वे मुनिगणाः सुराः

samutsavo mahānāsīnnṛtyagānapurassaraḥ | ānandaṃ paramaṃ jagmussarve munigaṇāḥ surāḥ

A grand festival arose, led by dancing and singing. All the hosts of sages and the gods attained supreme joy, delighting in the auspicious presence and glory of Śiva.

samutsavaḥa great festival
samutsavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamutsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying samutsavaḥ
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
nṛtya-gāna-purassaraḥpreceded by dance and song
nṛtya-gāna-purassaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnṛtya (प्रातिपदिक) + gāna (प्रातिपदिक) + purassara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; compound adjective qualifying samutsavaḥ; ‘having dance and song in front/preceding’
ānandamjoy
ānandam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying ānandam
jagmuḥwent/attained
jagmuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; adjective qualifying munigaṇāḥ and surāḥ
muni-gaṇāḥgroups of sages
muni-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘group of sages’
surāḥgods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Significance: Depicts the devas and ṛṣis tasting ānanda in Śiva’s auspicious presence; thematically aligns with tīrtha-darśana where saṅkīrtana/nṛtya are treated as spontaneous worship.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
D
Devas
M
Munis

FAQs

It presents sacred celebration (utsava) as a bhakti-state where collective remembrance of Śiva ripens into parama-ānanda—an uplifting, sattvic joy that draws sages and devas toward Śiva’s grace.

The verse highlights outward devotional expressions—song and dance—as forms of Saguna worship, where devotees rejoice in Śiva’s manifest presence (often centered on liṅga-pūjā) and taste bliss through reverent celebration.

Kīrtana (devotional singing) and nṛtya as worship, ideally accompanied by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and a pure, focused mind—turning celebration into contemplation.