Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

प्रत्यक्षतो हरं वीक्ष्य सती सेदृविधं प्रभुम् । ववन्दे चरणौ तस्य सुलज्जावनतानना

pratyakṣato haraṃ vīkṣya satī sedṛvidhaṃ prabhum | vavande caraṇau tasya sulajjāvanatānanā

Seeing Hara directly before her—her own Lord so manifest—Satī, with modesty and her face gently lowered in reverence, bowed down at His feet.

प्रत्यक्षतःdirectly
प्रत्यक्षतः:
Adhikarana (अधिकरण; देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रत्यक्षतः (अव्यय; प्रत्यक्ष-शब्दात् तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: directly/before the eyes)
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपदम्
स-ईदृश-विधम्of such a kind
स-ईदृश-विधम्:
Karma (कर्म; विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक) + ईदृश (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (of such a kind)
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
ववन्देshe bowed to
ववन्दे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलिट् (perfect), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; (she bowed/worshipped)
चरणौ(two) feet
चरणौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; कर्म (object)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (genitive singular)
सु-लज्जा-वनत-आननाwith face lowered in modest shyness
सु-लज्जा-वनत-आनना:
Karta (कर्ता; विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्गवत्) + लज्जा (प्रातिपदिक) + वनत (कृदन्त; √नम्) + आनन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वनत = भूतकृदन्त ‘bowed’; विशेषणम् (she whose face is bowed with good/modest shyness)

Suta Goswami (narrating the Satīkhaṇḍa account to the sages, as per Purāṇic frame)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Significance: Darśana and pāda-sevā (reverence to the Lord’s feet) are portrayed as the doorway to grace (anugraha) and the loosening of pāśa (bondage).

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati

FAQs

The verse highlights bhakti expressed as surrender (śaraṇāgati): Satī’s direct vision of Hara leads not to pride but to humble reverence at His feet, a Shaiva ideal for approaching Pati (the Lord) with modesty and devotion.

It affirms Saguna-upāsanā: when Shiva becomes perceptible (pratyakṣa), the devotee responds with pranama and inner humility. The same attitude is prescribed in Liṅga-worship—seeing the Liṅga as Shiva’s gracious presence and bowing with reverence.

Practice respectful pranama (bowing) and dhyāna with a softened ego—mentally placing oneself at Shiva’s feet while repeating the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivating modesty (lajjā) and surrender during pūjā or japa.