Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

ब्रह्मोवाच । शृणु दक्ष यदर्थं त्वत्समीपमहमागतः । त्वत्तोकस्य हितं मेपि भवतोपि तदीप्सितम्

brahmovāca | śṛṇu dakṣa yadarthaṃ tvatsamīpamahamāgataḥ | tvattokasya hitaṃ mepi bhavatopi tadīpsitam

Brahmā said: “Listen, O Dakṣa, for what purpose I have come near you. The welfare of your daughter is desired by me as well, and that very welfare is also what you yourself seek.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
दक्षO Dakṣa
दक्ष:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अर्थम्purpose
अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
त्वत्-समीपम्to your vicinity
त्वत्-समीपम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + समीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आगतःhave come
आगतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु) → आगत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘I have come’
त्वत्-तोकस्यof your child
त्वत्-तोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + तोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
हितम्welfare
हितम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘welfare/benefit’ (predicate noun)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन; here षष्ठी ‘my’
अपिalso
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
भवतःof you
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; आदरार्थ ‘of you’
अपिalso
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘that’ (qualifying īpsitam)
ईप्सितम्desired (thing)
ईप्सितम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; √आप्/ईप्स् भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘desired’ (predicate)

Brahma

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Satī

Role: liberating

B
Brahma
D
Daksha

FAQs

It highlights a dharmic principle central to Shaiva narratives: higher beings intervene to protect the devotee’s true welfare (hita), even when worldly pride or ritualism may cloud judgment—here, Brahmā approaches Dakṣa seeking the good of Dakṣa’s child.

In the Sati Khanda context, Sati’s destiny is inseparable from devotion to Lord Shiva (Saguna Shiva). Brahmā’s concern for her welfare implicitly supports alignment with Shiva-bhakti over mere social or sacrificial prestige, which later becomes the tension in Dakṣa’s story.

The verse primarily suggests śravaṇa (reverent listening) and openness to divine counsel—an inner discipline that supports Shiva-bhakti; as a practical takeaway, one may cultivate daily mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) with the intent of seeking true “hita” rather than ego-driven aims.