Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

आगतोपि महादेवः प्रसन्नस्स जगाम ह । पुनरेव कथं सोपि सुतार्थेऽत्रागमिष्यति

āgatopi mahādevaḥ prasannassa jagāma ha | punareva kathaṃ sopi sutārthe'trāgamiṣyati

Even though Mahādeva had come, He departed again, pleased. How, then, will He return here once more for the sake of a son?

āgataḥhaving come; arrived
āgataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘having come’
apieven; though
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘even/also’
mahādevaḥMahādeva
mahādevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः ‘महान् देवः’
prasannaḥpleased; gracious
prasannaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying mahādevaḥ)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
jagāmawent
jagāma:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
haindeed (expletive)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formस्मरणार्थक/पादपूरण-निपात (expletive particle)
punaragain
punar:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive/emphatic particle)
kathamhow?
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/even’
suta-arthefor the son's purpose
suta-arthe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsuta + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘सुतस्य अर्थः’ = ‘for the sake of the son’
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place)
āgamiṣyatiwill come
āgamiṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It highlights that Śiva’s grace (prasāda) is free and sovereign: even when pleased, He may withdraw, teaching devotees humility, perseverance, and reliance on inner devotion rather than demanding immediate results.

When the visible presence of Saguna Śiva ‘departs’ from the narrative, the devotee is directed back to steady Linga-worship—continuous remembrance, mantra, and pūjā—through which Śiva is approached again by unwavering bhakti.

Sustained practice rather than anxiety: daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa if one follows those vows, offered with patience while seeking Śiva’s blessing.