Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

द्रव्यं ददौ द्विजातिभ्यो यथाभीष्टमुदारधीः । अन्येभ्यश्चांधदीनेभ्यो वीरिणी च महामनाः

dravyaṃ dadau dvijātibhyo yathābhīṣṭamudāradhīḥ | anyebhyaścāṃdhadīnebhyo vīriṇī ca mahāmanāḥ

That noble-minded lady, generous in understanding, gave wealth to the twice-born (dvija) as each desired; and she, the great-souled one, also bestowed gifts upon others—upon the blind and the destitute.

द्रव्यम्wealth, goods
द्रव्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; धातुः √दा (to give)
द्विजातिभ्यःto the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान/to whom)
TypeNoun
Rootद्वि-जाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (द्विजाः जातयः/द्विजातयः = twice-born classes)
यथा-अभीष्टम्as desired
यथा-अभीष्टम्:
Prakaraṇa (प्रकरण/manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा + अभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: as desired)
उदारधीःof generous mind
उदारधीः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदार-धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; कर्मधारय-समासः (उदारा धीः यस्य सः)
अन्येभ्यःto others
अन्येभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान/to whom)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
अन्ध-दीनेभ्यःto the blind and the poor
अन्ध-दीनेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान/to whom)
TypeNoun
Rootअन्ध + दीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (अन्धाः च दीनाः च)
वीरिणीVīriṇī (name)
वीरिणी:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootवीरिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
महामनाःgreat-souled
महामनाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; बहुव्रीहि-समासः (महान् मनः यस्य सः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

Offering: naivedya

FAQs

The verse highlights dāna as a Shaiva dharmic virtue: generosity and compassion purify the mind (antaḥkaraṇa) and support devotion, aligning the soul (paśu) toward Shiva (Pati) by loosening karmic bonds (pāśa).

In Purāṇic Shaiva practice, worship of Saguna Shiva is supported by ethical living—especially charity and care for the vulnerable. Such dāna is treated as an offering in spirit, preparing the devotee for more fruitful Linga worship through humility and purity.

A practical takeaway is to combine Shiva worship with dāna: after japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga pūjā, give food/aid to the needy (especially the poor, blind, and distressed) as a devotional act.