Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

दक्षस्तुभ्यं सुतां स्वां च स्वयमेव प्रदास्यति । अहं चापि वदिष्यामि त्वद्वाक्यं तत्समक्षतः

dakṣastubhyaṃ sutāṃ svāṃ ca svayameva pradāsyati | ahaṃ cāpi vadiṣyāmi tvadvākyaṃ tatsamakṣataḥ

Dakṣa himself will give you his own daughter in marriage. And I too shall speak your very words in his presence, face to face.

दक्षःDaksha
दक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
स्वाम्his own
स्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; स्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb), ‘by himself’
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis ‘indeed/only’
प्रदास्यतिwill give
प्रदास्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), also
वदिष्यामिI will speak
वदिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘त्वद्-’ (before vowel)
वाक्यम्statement/word
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
समक्षतःin (their) presence
समक्षतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमक्षतः (अव्यय; समक्ष)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb), ‘in the presence of’

Lord Brahmā

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

D
Daksha

FAQs

It highlights the working of divine order (dharma) through cosmic authorities: Brahmā assures that worldly obstacles will be resolved and that the destined union will be formalized openly, indicating that Shiva’s līlā unfolds through both transcendence and social rites.

Though the verse is narrative, it frames Shiva’s saguna līlā—his participation in worldly dharmic procedures like marriage—showing that devotion to Shiva includes honoring his manifested play, not only abstract nirguṇa contemplation.

The practical takeaway is steadiness in vow and remembrance of Shiva while awaiting outcomes—supporting japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") as a stabilizing practice in times of delay or social opposition.