Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

स्वप्नवर्णनपूर्वकं संक्षेपशिवचरितवर्णनम् / Dream-Portents and a Concise Account of Śiva’s Career

स्थित्वा सविनयम्प्राह स्वनाथं गिरिकामिनी । तत्र शैलाधिनाथं सा प्राणप्रियसुता सती

sthitvā savinayamprāha svanāthaṃ girikāminī | tatra śailādhināthaṃ sā prāṇapriyasutā satī

Standing there with humility, the mountain-born lady spoke to her own Lord. There, Satī—the beloved daughter, dear as life—addressed the sovereign of the mountains.

स्थित्वाhaving stood / having remained
स्थित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
स-विनयम्with humility
स-विनयम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial), अर्थः: विनयेन सह
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स्व-नाथम्her own lord (husband)
स्व-नाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (स्वः नाथः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गिरि-कामिनीthe mountain-lady (Menā)
गिरि-कामिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + कामिनी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: गिरेः कामिनी); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
शैल-अधिनाथम्the lord of the mountain
शैल-अधिनाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक) + अधिनाथ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: शैलस्य अधिनाथः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्राण-प्रिय-सुताthe beloved daughter (dear as life)
प्राण-प्रिय-सुता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक) + सुता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्राणाः प्रियाः यस्याः सा/प्राणप्रियः; तस्य सुता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सतीSati (the virtuous one)
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (नाम/विशेषणरूपेण)

Suta Goswami (narrating the episode of Satī/Pārvatī)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

P
Parvati
S
Sati
H
Himalaya
S
Shiva

FAQs

The verse highlights vinaya (humility) as a core bhakti quality: the devotee approaches Śiva (Pati) with reverence, which in Shaiva Siddhanta supports grace (anugraha) and inner purification.

By portraying Satī addressing her Lord directly, the text emphasizes personal devotion to Saguna Śiva; such reverent approach is the same inner attitude carried into Liṅga worship—seeing the Liṅga as Śiva’s compassionate, accessible form.

Adopt vinaya before worship: begin pūjā with respectful salutations and japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), maintaining a surrendered, gentle mind as the primary discipline.