नारद–हिमालयसंवादवर्णनम्
Nārada and Himālaya: Discourse on Pārvatī’s Signs and Destiny
ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा स गिरिस्तूष्णीमास तस्य पुरस्तव । तदाकर्ण्याथ देवर्षे त्वं प्रावोचस्सुतत्त्वतः
brahmovāca | ityuktvā sa giristūṣṇīmāsa tasya purastava | tadākarṇyātha devarṣe tvaṃ prāvocassutattvataḥ
Brahmā said: Having spoken thus, that lord of mountains became silent before you. Hearing that, O divine sage, you then replied, speaking in accordance with the highest truth.
Brahma
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: A dialogue-transition verse: Himālaya (the ‘lord of mountains’) falls silent; Nārada replies with ‘su-tattva’ (highest truth). Not a Jyotirliṅga setting.
Significance: Highlights the guru-śiṣya dynamic: silence (mauna) before a devarṣi precedes liberating instruction—an archetype for receiving grace through right teaching.
Role: teaching
The verse highlights the Shaiva principle that after worldly speech falls silent, the divine sage responds from “tattva”—right understanding aligned with the highest truth—pointing to guidance that leads the seeker toward Shiva-realization.
Though the verse is narrative, it frames the authority of instruction: correct worship of Saguna Shiva (including Linga-upasana) must be learned from a knower of truth, ensuring devotion is grounded in proper Shaiva understanding.
The implied practice is śravaṇa (reverent listening) and guru-vākya-anusaraṇa (following true instruction); as a takeaway, one may pair listening/recitation with japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—to stabilize the mind in Shiva-bhakti.