पार्वतीजन्मवर्णनम् / Description of Pārvatī’s Birth
तथा दत्त्वा वरं तेऽहं गता स्वम्पदमादरात् । समयं प्राप्य तनया भवन्ते गिरिकामिनि
tathā dattvā varaṃ te'haṃ gatā svampadamādarāt | samayaṃ prāpya tanayā bhavante girikāmini
“Thus, having granted you the boon, I returned respectfully to my own abode. And when the destined time arrives, O beloved daughter of the Mountain, you shall indeed become a mother of sons.”
An unnamed divine bestower of the boon (contextually a devī/deva speaking to Pārvatī within the Parvati Khanda narrative)
Tattva Level: pati
It emphasizes that divine grace (anugraha) bears fruit according to the proper time (samaya). In Shaiva understanding, blessings mature in alignment with dharma and the soul’s readiness, not merely immediate desire.
The verse reflects the Purana’s devotional framework where Saguna divinity responds to devotion with boons, yet the results unfold by divine order. This supports steady bhakti—worship of Shiva (often as Linga) with patience and trust in Shiva’s governance.
The practical takeaway is steadfast, time-tested sādhana: regular japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined vrata/bhakti, trusting that spiritual and worldly fruits manifest at the appropriate time.