Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भोजन-आह्वान-प्रकरणम् — The Episode of Invitation and the Divine Feast

शैलाह्वानमथाकर्ण्य स प्रभुस्साच्युतो मुने । सर्वैस्सुरादिभिस्तत्र भोजनाय ययौ मुदा

śailāhvānamathākarṇya sa prabhussācyuto mune | sarvaissurādibhistatra bhojanāya yayau mudā

O sage, hearing the summons of Śaila (Himālaya), the mighty Lord Acyuta (Viṣṇu) went there in joy, accompanied by all the gods and other celestial beings, to partake of the feast.

शैलाह्वानम्the invitation/call from the mountain (Himālaya)
शैलाह्वानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशैल-आह्वान (प्रातिपदिक; शैल + आह्वान)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शैलस्य आह्वानम्)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having heard’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःthat (same)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पुनरुक्त-प्रयोगः)
अच्युतःAcyuta (the infallible one)
अच्युतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Sahakari/Karana (सहकारी/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषण
सुरादिभिःwith the gods and others
सुरादिभिः:
Sahakari/Karana (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootसुर-आदि (प्रातिपदिक; सुर + आदि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (सुराः आदयः येषां ते) / ‘suras and others’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
भोजनायfor a meal/for eating
भोजनाय:
Sampradana/Purpose (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of eating/meal)
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुदाwith joy
मुदा:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; भाववाचक

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Offering: naivedya

V
Vishnu
H
Himavan (Himalaya)
D
Devas

FAQs

It highlights how divine events unfold through orderly, dharmic gatherings—where even great deities respond joyfully to auspicious calls connected with Śiva’s larger līlā surrounding Pārvatī and Himālaya.

Though the verse describes an invitation to a feast, it supports the Purāṇic setting in which Saguna manifestations and sacred occasions prepare the ground for Śiva-related rites, vows, and revelations that culminate in devotion to Śiva’s tangible forms such as the Liṅga.

The takeaway is the spirit of śraddhā and auspicious participation: attend sacred occasions with purity and joy, and accompany them with Śiva-smaraṇa—such as japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") before meals or gatherings.