Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

भोजन-आह्वान-प्रकरणम् — The Episode of Invitation and the Divine Feast

गिरिः प्रभुं च सर्वांस्तान्सुसत्कृत्य यथाविधि । मुदोपवेशयामास सत्पीठेषु गृहान्तरे

giriḥ prabhuṃ ca sarvāṃstānsusatkṛtya yathāvidhi | mudopaveśayāmāsa satpīṭheṣu gṛhāntare

Then Girirāja (Himālaya), having duly honored the Lord and all those present according to proper custom, joyfully seated them upon noble seats within the inner chambers of the palace.

गिरिःthe mountain (Himālaya)
गिरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
सुwell
सु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-उपपद (intensifier ‘well’)
सत्कृत्यhaving duly honored
सत्कृत्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसत्-√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) ‘having honored/received’; उपपद-समासभाव (सत्कृत्य)
यथाaccording to
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (as/according to)
विधिthe prescribed rite
विधि:
Manner (प्रकार)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (अव्ययीभावे/उपपद-योगे), एकवचन; ‘rule/rite’
मुदाwith joy
मुदा:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootमुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
उपवेशयामासseated (made them sit)
उपवेशयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√विश् (धातु)
Formणिच् (Causative) + लिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘caused to sit’
सत्पीठेषुon good seats
सत्पीठेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्-पीठ (प्रातिपदिक; सत् + पीठ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; कर्मधारयः (सत् पीठम् = उत्तमं पीठम्)
गृहान्तरेinside the house
गृहान्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह-अन्तर (प्रातिपदिक; गृह + अन्तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (गृहस्य अन्तरम्)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
H
Himalaya (Giriraja)

FAQs

The verse highlights dhārmic hospitality (atithi-satkāra) offered to Śiva: reverent reception and humble service become an outward form of bhakti, aligning the devotee’s home and heart with auspiciousness and grace.

Though the scene is personal and narrative, it reflects Saguna devotion—treating Śiva as the living Lord present before the devotee. The same reverence shown to Śiva in person is extended in practice to the Liṅga through āsana, upacāras, and respectful pūjā.

A practical takeaway is seva with proper vidhi: welcome the deity with purity and respect—offer āsana and upacāras in Liṅga-pūjā, and internally cultivate joyful humility while repeating the Panchākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”