Shloka 3

अथ शैलस्सुरान्सर्वानन्यानपि च सेश्वरान् । भोजनायाह्वयामास पुत्रैश्शैलैः परैरपि

atha śailassurānsarvānanyānapi ca seśvarān | bhojanāyāhvayāmāsa putraiśśailaiḥ parairapi

Then the Mountain, Himālaya, invited all the gods—and also the other celestial beings together with their presiding lords—to a ceremonial feast; and he invited them along with his sons, the other mountains as well.

अथthen
अथ:
Sambandha (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय
शैलःthe mountain (Himavān)
शैलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (हिमवान्)
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (सुरान्/अन्यान्)
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (सेश्वरान्)
अपिalso
अपि:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सेश्वरान्along with their lords; having rulers
सेश्वरान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (‘ईश्वरैः सह’/‘ईश्वरयुक्त’) विशेषण
भोजनायfor a meal/for eating
भोजनाय:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे
आह्वयामासinvited/called
आह्वयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ह्वे (धातु)
Formणिच्-प्रयोग (Causative), लिट् (Periphrastic Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पुत्रैःwith (his) sons
पुत्रैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
शैलैःwith (other) mountains
शैलैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
परैःother
परैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (शैलैः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Offering: naivedya

H
Himalaya
D
Devas
I
Ishvaras (presiding lords)

FAQs

It presents dharmic hospitality and sacred assembly as auspicious preparation for divine events—an outer act of harmony that supports inner purity and receptivity to Śiva’s grace in the unfolding Pārvatī narrative.

Though the verse describes a feast, it reflects the Shaiva ethos of honoring divine presence in all beings; such reverent gatherings are part of the cultural setting in which Saguna Śiva worship (including Liṅga-pūjā) is performed with sanctity and order.

The takeaway is sattvic hospitality and offering (anna-dāna/atithi-sevā) as a devotional support; one may accompany such acts with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to consecrate the occasion.