Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

भोजन-आह्वान-प्रकरणम् — The Episode of Invitation and the Divine Feast

सर्वे सुरास्समुत्तस्थुर्विष्ण्वाद्यास्सुमुदान्विताः । स्वेष्टं संस्मृत्य देवेशं सज्जिभूतास्ससंभ्रमाः

sarve surāssamuttasthurviṣṇvādyāssumudānvitāḥ | sveṣṭaṃ saṃsmṛtya deveśaṃ sajjibhūtāssasaṃbhramāḥ

Then all the gods—led by Viṣṇu—rose up together, filled with gladness. Remembering their own chosen Lord, Śiva, the Lord of the gods, they became prepared at once, with reverent eagerness and haste.

सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
समुत्तस्थुःrose up
समुत्तस्थुः:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
विष्णु-आद्याःthose headed by Viṣṇu
विष्णु-आद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘विष्णुः आदिः येषाम्’ इति (those beginning with Viṣṇu)
सुमुदा-अन्विताःendowed with great joy
सुमुदा-अन्विताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मुदा (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; √इ ‘to go’/अन्वि-इ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle) ‘अन्वित’ = endowed/possessed; ‘सुमुदया अन्विताः’
स्व-इष्टम्their own beloved (deity)
स्व-इष्टम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + इष्ट (कृदन्त; √इष्/√यज् अर्थे ‘desired/beloved’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘स्वं च तत् इष्टम्’ (one’s own beloved/desired)
संस्मृत्यhaving remembered
संस्मृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Rootसम्-√स्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
देव-ईशम्the Lord of the gods
देव-ईशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘देवानाम् ईशः’
सज्जि-भूताःhaving become prepared
सज्जि-भूताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसज्जि (प्रातिपदिक; from √सज् ‘to prepare/attach’) + भूत (कृदन्त; √भू)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त ‘भूत’ = become; ‘सज्जिभूत’ = having become ready
स-सम्भ्रमाःwith excitement/haste
स-सम्भ्रमाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्भ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपसर्ग ‘स-’ = with

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The devas’ remembrance of their iṣṭa-devatā (Śiva) and immediate readiness resembles a ‘call to darśana’ motif rather than a site legend.

Significance: Teaches iṣṭa-smaraṇa (remembrance of one’s chosen Lord) as the trigger for preparedness and receptivity to grace.

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu
D
Devas

FAQs

It highlights smaraṇa (remembrance) of Śiva as Deveśa: when the mind turns to the Lord with devotion, divine grace and inner readiness arise, moving beings from inertia to purposeful, dharmic action.

By calling Śiva their sveṣṭa (iṣṭa-devatā) and Deveśa, the verse affirms Saguna devotion—approaching the Supreme through a worshipable form (such as the Liṅga) that gathers the heart into reverent, focused worship.

Practice īśvara-smaraṇa: mentally recall Śiva (e.g., with the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), then become “sajjibhūta”—prepared for pūjā, japa, or quiet meditation with disciplined attention.