वैवाहिकानुष्ठानसमापनं दानप्रशंसा च / Completion of Wedding Rites and Praise of Gifts
Dāna
ततश्शतसुवर्णं च विप्रेभ्यस्स ददौ पृथक् । बहुभ्यो रत्नकोटीश्च नानाद्रव्याण्यनेकशः
tataśśatasuvarṇaṃ ca viprebhyassa dadau pṛthak | bahubhyo ratnakoṭīśca nānādravyāṇyanekaśaḥ
Thereafter, he distributed hundreds of gold pieces separately to the Brāhmaṇas; and to many others he gave koṭis of precious gems, along with many kinds of gifts in great abundance. In Shaiva understanding, such generous dāna, when offered in devotion and in reverence to dharma, becomes a purifying aid, preparing the mind for steadfast bhakti to Lord Śiva.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Significance: The verse models dhārmic dāna as a preparatory purifier (citta-śuddhi) that supports later Śiva-bhakti and receptivity to grace (anugraha).
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: naivedya
The verse highlights dāna as a dharmic purifier: wealth is sanctified when shared in humility, supporting the righteous and reducing possessiveness—an inner preparation for Śiva-bhakti and steadiness of mind.
In the Shiva Purana’s devotional framework, charity offered with reverence to dharma and Śiva’s devotees becomes an auxiliary limb of Saguna Śiva worship—supporting temple, mantra, and pūjā life while cultivating surrender.
Practice dāna as part of Śiva-pūjā observances (especially on Mondays or Mahāśivarātri), and mentally dedicate the merit to Lord Śiva while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya.”