Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

वैवाहिकानुष्ठानसमापनं दानप्रशंसा च / Completion of Wedding Rites and Praise of Gifts

Dāna

तदानीममरास्सर्वे परे जीवाश्चराचराः । मुमुदुश्चेतसातीव जयध्वनिः

tadānīmamarāssarve pare jīvāścarācarāḥ | mumuduścetasātīva jayadhvaniḥ

At that very time, all the devas, and likewise all other beings—moving and unmoving—became greatly delighted in their hearts, and a resounding cry of victory arose.

tadānīmat that time
tadānīm:
Desha-Kala (देश-काल अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय) + anīm (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय) ‘at that time’
amarāḥthe immortals (gods)
amarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural; agreeing with amarāḥ
pareexcellent/supreme
pare:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural; ‘supreme/other’; agreeing with amarāḥ
jīvāḥliving beings
jīvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
cara-acarāḥmoving and unmoving
cara-acarāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural; द्वन्द्व: ‘moving and unmoving’ qualifying jīvāḥ
mumuduḥrejoiced
mumuduḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
cetasāwith (their) mind/heart
cetasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (तृतीया), Singular
atīvavery exceedingly
atīva:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), intensifier
jaya-dhvaniḥthe cry/sound of victory
jaya-dhvaniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक) + dhvani (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘jayasya dhvaniḥ’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Cosmic rejoicing signifies dharma’s harmonizing effect: when right order is upheld around Śiva’s līlā, beings experience a foretaste of ānanda that culminates in grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

D
Devas

FAQs

The verse portrays an auspicious turning point where harmony spreads through all realms—devas and all beings—signaling the triumph of Shiva’s grace (anugraha) and the restoration of dharma, which Shaiva Siddhanta views as the Pati guiding paśus toward well-being and liberation.

The ‘cry of victory’ reflects the fruition of devotion to Saguna Shiva—when Shiva’s manifest will prevails, the cosmos responds with auspiciousness. In Linga-worship, such victory is understood as the removal of obstacles and the steady establishment of Shiva’s presence in the devotee’s heart.

A practical takeaway is to conclude Shiva-puja or japa with gratitude and sankalpa for dharma—chanting the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and offering a ‘jaya’ salutation, optionally with vibhūti (tripuṇḍra) and rudrāksha as supports for steadiness and devotion.